Примеры употребления "месячная" в русском с переводом "monthly"

<>
Переводы: все296 monthly205 month91
На планы Office 365 оформляется месячная или годовая подписка. Office 365 plans are available as a monthly or annual subscription.
Если у вас месячная подписка, можно сэкономить средства, перейдя на годовую на сайте учетных записей Майкрософт. If you have a monthly subscription you can save money by converting it to an annual subscription at the Microsoft Account site.
Хотя уровень инфляции немного снизился, месячная инфляция в 0,8% — это довольно высокий показатель, эквивалентный 9% в пересчете на год. While inflation has declined, the monthly level at 0.8% is still somewhat high, equivalent to 9% inflation annualized.
В 2006 году стандартная месячная начисленная заработная плата (в среднем) женщин составляла 6595 швейцарских франков против 8124 швейцарских франков у мужчин. In 2006, the (median) standardized gross monthly salary of women was 6595 Swiss francs, compared to 8124 Swiss francs for men.
Расхождения обусловлены использованием различных концепций зарплаты в отношении занятых полный рабочий день: почасовая зарплата, помноженная на 169, или начисленная месячная заработная плата. The differences stem from the wage figure used for full-time employees: hourly wage x 169, or monthly wage paid.
По данным того же LiveInternet, среднесуточная аудитория сайта rosbalt.ru составляет около 150 тысяч уникальных посетителей (и до 500 тысяч просмотров), месячная - около трех миллионов уникальных посетителей. Based on that same LiveInternet, the average daily audience of the website rosbalt.ru amounts to approximately 150 thousand unique visitors (and up to 500 thousand views), monthly - approximately three million unique visitors.
Месячная ставка аренды без обслуживания исчисляется следующим образом: (РРС, деленная на предполагаемый срок службы и деленная на 12) плюс (РРС, умноженная на коэффициент учета объективной случайности, деленная на 12). The monthly dry lease rate is calculated as follows: (GFMV divided by estimated useful life and divided by 12) plus (GFMV multiplied by no-fault incident factor divided by 12).
Стандартная месячная начисленная заработная плата (в среднем) женщин в федеральной администрации составляла в 2006 году 6090 швейцарских франков против 6989 у мужчин, то есть разница составляла 12,9 процента. The (median) standardized gross monthly salary of women in the federal administration was 6090 Swiss francs in 2006, compared with 6989 Swiss francs for men, which represents a gap of 12.9 %.
Месячная оплата труда работника, который полностью отработал определенную на этот период норму рабочего времени и выполнившего свои трудовые обязанности (нормы труда), не может быть ниже установленного минимального размера оплаты труда. The monthly wage of a worker who has entirely completed the stipulated norm for the working time of that period and who has carried out his work-related obligations (labor norms) may not be lower than the established minimum wage.
С 1 сентября минимальная пенсия по старости составляет 415 новых польских злотых, а средняя месячная сумма сельскохозяйственной пенсии за выслугу лет составляла в четвертом квартале 1998 года 533,92 новых польских злотых. Since 1 September, the lowest old-age pension amounts to PLN 415 and the average monthly agricultural retirement benefits in the fourth quarter of 1998 was PLN 533.92.
Минимальная месячная заработная плата (базовый оклад) устанавливается в соответствии с Постановлением КМ № 103 О минимальной заработной плате (от 6 марта 2001 года) и составляет 60 латов (минимальная тарифная ставка почасовой оплаты- 0,355 лата). The minimum monthly wage (basic salary) is established by Regulation of the CM No. 103 On Minimum Wages (of 6 March 2001) and it is LVL 60 (the minimum per hourly tariff rate- LVL 0.355).
Но некоторые иностранные производители, стремясь обуздать рост стоимости рабочей силы, переводят производство из Китая в более дешевые регионы, такие, как Вьетнам, где средняя месячная зарплата фабричных рабочих составляет 50-60 долларов – вдвое меньше, чем в Китае. But some foreign manufacturers, seeking to cap rising labor costs, are shifting production from China to cheaper destinations such as Vietnam, where average monthly wages for factory workers is $50-60 – half that of China.
Если постоянная утрата трудоспособности является частичной и происходит после выплаты страховых взносов на протяжении 36 месяцев до полугодия, в котором наступила инвалидность, инвалиду полагается месячная пенсия по полной утрате трудоспособности, выплачиваемая в течение установленного законом периода. If the permanent disability is partial and occurs after the 36 monthly contributions have been paid prior to the semester of disability, the benefit shall be the monthly pension for permanent total disability payable not longer than the period specified in the law.
МВД утверждает, что в сейфах обычно хранилась месячная заработная плата, поступления от штрафов за нарушения правил дорожного движения и штрафов, взимаемых иммиграционным департаментом, авансовые выплаты для сотрудников, уходящих в отпуск, и депозиты лиц, ставших участниками дорожно-транспортных происшествий. MOI asserts that cash in the safes typically comprised monthly salaries, cash from the collection of fees for traffic fines and fines imposed by the Immigration Department, cash advances for employees going on leave and deposits from persons involved in accidents.
Сметная месячная стоимость обслуживания включает коэффициент учета объективной случайности в случае причинения ущерба: общая разумная рыночная стоимость, помноженная на 50 процентов от коэффициента учета объективной случайности в случае утраты имущества (как выше, в случае аренды без обслуживания), деленного на 12. The estimated monthly maintenance rate includes a no-fault incident factor for damage: the generic fair market value multiplied by 50 per cent of the no-fault incident factor for loss (as in dry lease above) divided by 12.
Сметная месячная стоимость технического обслуживания включает коэффициент учета объективной случайности в случае причинения ущерба: общая разумная рыночная стоимость, помноженная на 50 процентов от коэффициента учета объективной случайности в случае утраты имущества (как выше, в случае аренды без обслуживания), деленного на 12. The estimated monthly maintenance rate includes a no-fault incident factor for damage: the generic fair market value multiplied by 50 per cent of the no-fault incident factor for loss (as in dry lease above) divided by 12.
Свидетельства, представленные " Симидзу ", показывают, что сумма, истребуемая за " окончательный расчет по заработной плате вида увольнения ", рассчитана как месячная заработная плата каждого работника за период с 1 июля 1990 года по конкретную дату (которая, по-видимому, наступила раньше даты выезда соответствующего работника из Кувейта или 10 сентября 1990 года). The evidence provided by Shimizu shows that the amount claimed for “final settlement of salary due to dismissal” is calculated as the monthly salary for each employee for the period from 1 July 1990 to a specified date, (which appears to be the earlier of the date the relevant employee left Kuwait or 10 September 1990).
Вы получили свой месячное пособие? Do you still receive your monthly check?
В приложении - мой месячный отчёт. Attached is my monthly report.
Долгосрочный месячный график выглядит довольно интересно. The long term monthly chart is very interesting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!