Примеры употребления "месяцам" в русском

<>
Переводы: все9312 month9306 другие переводы6
Торговый интервал равен трем календарным месяцам. The trading interval is equal to three calendar months.
И к 18 месяцам в городской исправительной тюрьме. I sentence you to 18 months in the city correctional facility.
Вместо этого требуются данные по закрытым месяцам квартала. You need figures for the closed months of the quarter, instead.
Информацию можно упорядочить по дням, неделям, месяцам или кварталам. You can sort the information by day, week, month, or quarter.
Период времени, в течение которого действует контракт, равен шести месяцам. The contract time period is six months.
Если вы честны еженедельно, полагаю, вы честны и по месяцам. Well, if you are honest by the week, i guess you can be honest by the month too.
Происходит выполнение запроса, а затем отображаются промежуточные суммы, собранные по месяцам. The query runs, and then displays product subtotals, aggregated by month.
Я выбираю лист "По месяцам", который содержит подробный анализ наших расходов. I'll select the "By Month" worksheet which shows the breakdown of our expenses.
Нажмите в верхней левой части календаря, чтобы перейти к предыдущим месяцам. Click in the top left of the calendar to jump to previous months.
5.2. Длительность торгового интервала может быть равна одному, трем или шести календарным месяцам. 5.2. The length of a trading interval may be set at one, three or six calendar months.
Предположим, у вас есть приведенные ниже данные о продажах, упорядоченные по регионам и месяцам. Suppose you have the following sales figures, arranged by region and month.
Пример семейных расходов для создания сводной таблицы с данными по месяцам, категориям и суммам Sample household expense data to create a PivotTable with Months, Categories and Amounts
Процесс также известен как переход во внешнее управление и обычно занимает фиксированный таймфрейм, чаще всего равный 12 месяцам. This process is also known as going into administration and usually takes place in a set time frame, commonly 12 months.
14 августа он был приговорен к шести месяцам тюремного заключения за преступное вторжение, ущерб имуществу и кражу автомобиля. On 14 August he was sentenced to six months'imprisonment for unlawful intrusion, damage to property, and vehicle theft.
Он признал себя виновным лишь в одном преступлении, покинул Конгресс и был приговорен к восьми месяцам в федеральной тюрьме. He pleaded guilty to a single felony, resigned from Congress, and was sentenced to eight months in federal prison.
Продолжительность альтернативной службы в то время составляла 24 месяца, тогда как продолжительность обычной военной службы была равна 12 месяцам. The length of the alternative service at the time was 24 months, whereas the length of normal military service was 12 months.
Суд пришел к заключению, что эти три военнослужащих виновны, и приговорил их к четырем месяцам лишения свободы и штрафу. The Court found the three officers guilty and sentenced them to four months imprisonment and a fine.
Нхим Сопхеа был приговорен к 18 месяцам тюремного заключения, после того как предъявленные ему обвинения были изменены на убийство по неосторожности. Nhim Sophea received a sentence of 18 months in prison after charges against him were reduced to involuntary manslaughter.
К 2000 г. средний срок держания акции сократился до восьми месяцев, а к 2008 г. он уже был равен двум месяцам. By 2000, the average holding period had fallen to eight months; by 2008, it was two months.
Например, можно сделать ячейку с текстом "Продажи за месяц" заголовком для всех столбцов с данными по месяцам, а не для одного столбца. For example, to make Monthly Sales the header for all of the months rather than for a single column.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!