Примеры употребления "месть" в русском с переводом "revenge"

<>
Секс, ложь и - - Месть полудурков. Sex, Lies, and - - Revenge of the Nerds.
Ты не выбирала месть, Эмс. You didn't choose revenge, Ems.
А это своеобразная месть Беббиджа. And this is sort of Babbage's revenge.
Личная месть, сержант, не красит солдата. Personal revenge, Sergeant, is not seemly in a soldier.
Я бы предположила - месть или ностальгия. I would have thought revenge or nostalgia.
И он имеет право на месть. And he has a right to his revenge.
Папа Пий III, Месть Папы Пия. Pope Pius lll, The Revenge of the Pius Papal.
Правосудие и Искупление Месть в Драме Якова. Justice And Redemption In Jacobean Revenge Drama.
Месть — это блюдо, которое лучше всего подавать холодным. Revenge is a dish best served cold.
Дорогуша, ты даже не знаешь, что собой представляет месть. You don't even know what revenge looks like, deary.
Всё, что мы здесь видим, - это кровь, насилие и месть. All we know here is blood and violence and revenge.
Наверное, это месть "подопытного кролика", каким я был когда-то. I guess it may be the revenge of the guinea pig I was.
И таким образом фотографии вашей жены появились на сайте "Сладкая месть"? And that's how your wife's pictures were posted on the Sweet Revenge website?
Если ты вырежешь месть из Библии, совсем не останется места для памфлета. If you cut revenge out of the bible, There's not even enough pages to make a pamphlet.
Эй, правосудие и месть - это, насколько я понимаю, шоколад и ореховое масло. Hey, justice and revenge - that's chocolate and peanut butter as far as I'm concerned.
Какая драма - человек, потерявший всё, возвращается из мёртвых - вершить свою страшную месть. How dramatic, a man who lost everything, returned from the dead to wreak his terrible revenge.
Нам надо удостовериться, что барельеф "Месть за Дину" находится в вашем подвале. We're here to authenticate the Revenge of Dinah relief that I believe is housed in your basement.
Представитель вооружённых сил утверждает, что это месть за то, что было на видео. Army spokesperson's claiming that it's revenge for the attack that I made public.
"Глупенький Кэм", или "забывчивый Кэм", потому что месть - это блюдо которое подают холодным. "Oh, silly Cam" or "forgetful Cam," because revenge is a dish best served cold.
И кто среди лидеров Израиля понимает, что примирение более важно, чем сведение счетов и месть? Who among Israel's leaders understands that reconciliation is more important that retribution and revenge?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!