Примеры употребления "месторождении нефти" в русском

<>
В апреле этого года Китай внезапно вышел на сцену, когда нигерийские чиновники объявили о том, что Национальная Оффшорная Нефтяная Корпорация Китая (CNOOC) купила 45%-ую долю в нигерийском месторождении нефти, заплатив более $2 миллиардов. China made a dramatic entry into the picture last April, when Nigerian officials announced that China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) had bought a 45% stake in a Nigerian oil field for more than $2 billion.
В июле 2000 года в Восточном Кашагане было открыто одно из крупнейших в мире месторождений нефти. In July 2000, one of the world's largest oilfields had been discovered in Eastern Kashagan.
В течение последних нескольких месяцев Китай уже не инвестировал в доллары, отдавая предпочтение материальным активам, типа месторождений нефти или золота. China has already been looking beyond the dollar as an investment over the past few months as they increase exposure to more tangible assets such as oil fields or gold.
Типичное месторождение нефти дает только 20% запаса, около 63% остается в недрах земли даже при использовании самых передовых технологий. A typical oilfield yields only 20% of the reservoir, with close to 63% remaining buried in the earth even when the most advanced technologies are used.
Кстати, если кто думает, что нефть от нас далеко, на 1000 метров ниже нашего зала [в Калифорнии] находится одно из крупнейших в мире действующих месторождений нефти. Oh, by the way, if you think you're very far from some of this oil, 1000 meters below where you're all sitting is one of the largest producing oil fields in the world.
США на цели восстановления. 12 апреля премьер-министр подписал с Республикой Корея меморандум о понимании в отношении сотрудничества в области освоения месторождений нефти. On 12 April the Prime Minister signed a memorandum of understanding with the Republic of Korea on cooperation in the development of oilfields.
Эти совместные предприятия включают разработку Карачаганакского и Кумкольского нефтяных месторождений в Казахстане, газоконденсатного месторождения " Шах-Дениз " в Азербайджане, месторождений нефти и газа в Узбекистане, а также ряд транспортных проектов. These joint ventures include the development of the Karachaganak and Kumkol oil fields in Kazakhstan, the Shah-Deniz gas-condensate field in Azerbaijan, oil and gas fields in Uzbekistan, as well as a range of transportation projects.
Считалось, что основное препятствие этому процессу создают производители, поскольку огромные прибыли от вложений в месторождения нефти подталкивали их к ещё более амбициозным проектам. The impediment, it was believed, was on the production side, as gushing returns on oilfield investments spurred ever more ambitious exploration.
Более того, Shell предоставлялось право на получение премиальных 10 - 50 центов за баррель на каждый год работы, в котором Shell открывает месторождения нефти с запасами, превышающими объем ее добычи. As a further sweetener, Shell was entitled to a bonus of ten to fifty cents per barrel for every operating year in which it discovers new oil fields with reserves greater than the volume of the oil it extracts.
Ограничения на добычу в странах ОПЕК и экспансия дешёвых месторождений нефти на Ближнем Востоке долгое время уберегали западные нефтяные компании от ценообразования по затратам, поэтому их благодушие было понятно. As long as OPEC’s output restrictions and expansion of cheap Middle Eastern oilfields sheltered Western oil companies from marginal-cost pricing, such complacency was understandable.
На Баженовском месторождении нефти больше в 10 раз. Bazhenov has about 10 times the oil.
Что касается перспектив сланцевой добычи на Баженовском месторождении в Западно-Сибирском бассейне, то, по нашим оценкам, технически извлекаемые запасы сланцевой нефти составят 74,6 миллиарда баррелей. For the total Bazhenov shale prospective in the West Siberian Basin, we estimate a risked shale oil in place of 1.23 billion barrels, with 74.6 billion barrels as the risked, technically recoverable shale oil resource ...
Задержка в добыче дополнительных баррелей на богатом нефтью месторождении в нефтеносном бассейне Ориноко (Orinoco) могут еще больше ограничить доходы правительства этого южноамериканского государства, где за счет полученных от продажи нефти средств финансируются социальные программы левого президента Уго Чавеса (Hugo Chavez). Delays in producing barrels from the oil rich Orinoco belt may further reduce government revenues for the South American nation, where petroleum funds bankroll the social programs put in place by left-leaning President Hugo Chavez.
" КПК " утверждает, что при оценке потерь сырой нефти в месторождении " Большой Бурган " Группе следует исходить главным образом из результатов имитационного исследования, подготовленного ее Консультантом 1. KPC argues that the Panel should rely most on the reservoir simulation study prepared by its Consultant 1 to determine the loss of crude oil from the Greater Burgan.
Резкое снижение темпов роста реального ВВП в Марокко (с 7,9 процента в 2006 году до 3,0 процента в 2007 году) было обусловлено неблагоприятными климатическими условиями и сокращением объема сельскохозяйственного производства, а в Мавритании (с 11,4 процента в 2006 году до 1,0 процента в 2007 году) — падением добычи нефти из-за технических проблем на месторождении Чингуэтти. The real GDP growth rate declined sharply in Morocco (from 7.9 per cent in 2006 to 3.0 per cent in 2007) owing to adverse weather conditions and a decline in agricultural output and in Mauritania (from 11.4 per cent in 2006 to 1.0 per cent in 2007) because of a contraction in oil production caused by technical problems at the Chinguetti field.
На этом фоне официальный запуск второй очереди газового промысла на гигантском Бованенковском месторождении выглядит не так радостно. Against this backdrop, the official launch of the giant Bovanenkovo field's second stage must have been bittersweet.
В Японии мало нефти. There is little oil in Japan.
Стоит также указать, что по итогам 2014 года 1,8 млн тонн руды, добытой на месторождении "Гросс", были переработаны на мощностях Нерюнгри, и в результате было получено 25 тыс. унций золота. Notably, 1.8 mln tonnes of ore produced at the Gross field in 2014 were processed using the capacities of Neryungri, yielding 25 koz of gold.
Наш запас нефти подходит к концу. Our stock of oil is running out.
Снижение относительно 4К13 в большей степени объясняется падением содержания золота на месторождениях "Бисса" (-22% г/г) и "Тапарко" (-46% г/г) и сокращением объемов перерабатываемой руды на месторождении "Нерюнгри" (-23% г/г). The reduced production volumes compared to 4Q13 are largely attributable to lower grades at the Bissa (-22% YoY) and Taparko (-46% YoY) fields alongside lower processing volumes at Neryungri (-23% YoY).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!