Примеры употребления "местными отделениями" в русском

<>
Переводы: все130 field office75 local34 local office17 другие переводы4
ИЦИ выполняет функции центра по осмыслению, обсуждению и широкому использованию опыта в деле защиты прав детей, а также органа, обеспечивающего взаимодействие между местными отделениями ЮНИСЕФ, научными кругами, директивными органами и практическими участниками. IRC has served as a centre for reflection, debate and cross-fertilization of experiences on children's rights and as an interface between UNICEF field experience, academics, policy makers and operational actors.
Однако два года спустя, на своем ежегодном совещании в 2000 году, представители местных отделений ЮНДКП сочли, что коммуникация между штаб-квартирой и местными отделениями нуждается в существенном улучшении, и рекомендовали, в частности, упорядочить обмен информацией между подразделениями штаб-квартиры с целью избежать появления ненужных сообщений и дублирования просьб, направляемых с мест и на места. However, two years later, at their 2000 annual meting, UNDCP field representatives considered that communications between headquarters and the field needed significant improvement and they recommended such measures as the rationalization of headquarters inter-office flow of communication to avoid unnecessary messages and duplication of requests from and to the field.
Существуют возможности для укрепления контроля за методами управления помощью наличностью, особенно в рамках руководства по подаче заявок и оприходованию помощи наличностью, предоставляемого местными отделениями своим партнерам в рамках руководства по оценке учетно-административного потенциала партнеров, предоставляемого местным отделениям, и в рамках процедур, применяемых в отделениях для оценки заявок на получение помощи наличностью и процедур ликвидации. There is scope for strengthening the controls over management practices for cash assistance, particularly in the guidance provided by field offices to counterparts for the request and liquidation of cash assistance, guidance to field offices in how to assess counterparts'administrative and accounting capacity, and procedures within offices for the assessment of cash assistance requests and liquidations.
В 2000 году в стране насчитывалось 70 организаций и ассоциаций, которые имели около 200 местных отделений, 4 бюджетных организации, финансируемые в основном органами местного самоуправления, 12 фондов, 6 религиозных ассоциаций и союзов, 6 профсоюзов и партийных групп с 63 местными отделениями, 7 научно-исследовательских центров гендерных исследований и 4 фонда, которые осуществляли программы в интересах женщин. In 2000, there were 70 organizations and associations, which had over 200 local branches, 4 budgetary units mostly financed by self-governments, 12 foundations, 6 religious associations and unions, 6 trade union and party groups with 63 local branches, 7 research centers conducting gender studies and 4 foundations with programs for women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!