Примеры употребления "местный политик" в русском

<>
В американской зоне процесс передачи власти шел медленнее, и надзор осуществлялся строже, чем в британской зоне, где местные политики были вскоре наделены властью. In the American zone the process was slower and controls were stricter than in the British zone, where local politicians were soon entrusted with power.
Тахтланам удавалось, при поддержке канадцев, живущих в низовьях, а также местных политиков противостоять нападкам на их родину. Но сейчас всё висит на волоске. The Tahltan have been able, with the support of all Canadians who live downstream, all local politicians, to resist this assault on their homeland, but now everything hangs in the balance.
Как утверждает спецслужба, Смирнов под прикрытием научной работу до конца 2012 года регулярно приезжал в Литву и контактировал с местными политиками, политологами и представителями СМИ. As asserts the intelligence agency, Smirnov, under the cover of scientific work, regularly came to Lithuania until the end of 2012 and made contact with local politicians, political scientists and representatives of the media.
Европейцы, как правило, более положительно относятся к своим правительствам, нежели американцы, для которых неудачи и непопулярность их федеральных, государственных и местных политиков является обычным делом. Europeans tend to feel more positively about their governments than do Americans, for whom the failures and unpopularity of their federal, state, and local politicians are a commonplace.
Ринго также возглавляет Союз Аполлона, коалицию профсоюзов, групп защитников окружающей среды, менеджеров и местных политиков, которые требуют экологически чистый вид энергии и хорошие рабочие места. Ringo also heads the Apollo Alliance, a coalition of trade unions, environmentalist groups, managers, and local politicians that demands clean energy and good jobs.
Основной посыл, который я услышал в тот день было тот, что Сан-Паулу страдает от мега-засухи, но государство и местные политики держали это в тайне. The main message I heard that day was that São Paulo was suffering from a mega-drought, but that state and local politicians were keeping it quiet.
В частности, некоторые местные газеты и радиостанции помещают и передают заявления, направленные против кочевников, цитируя часто местных политиков или сотрудников полиции, высказывающих дискриминационные замечания относительно членов этого меньшинства. In particular, sometimes local newspapers and radios reportedly feature anti-Traveller declarations, often by quoting local politicians or members of the Garda making a discriminatory comment on Travellers.
После того, как местные политики уже не могли использовать государственные предприятия для их собственных целей, большинство стран-членов решили, что они могли бы, в конце концов, и приватизировать многие из них. Once local politicians could no longer use the SOEs for their own goals, most member countries decided that they might as well privatize many of them.
Хотя службу в местных политических органах следует считать служением ради общественного блага, материальные условия для местных политиков и оплата их труда должны гарантировать безопасность и благое правление в процессе свободного исполнения их функций. While local political office should be viewed as a commitment to the common good of society, the material and remunerative conditions of local politicians should guarantee security and good governance in the free exercise of their functions.
Достигнут определенный прогресс в обеспечении включения соответствующих материалов об устойчивом развитии в программы подготовки журналистов, инженеров, менеджеров, врачей, юристов, ученых, экономистов, администраторов и представителей многих других профессий, а также в специальные программы для преподавателей, старших руководителей, местных политиков и лидеров. Some progress has been made in including appropriate materials on sustainable development in the programmes of study of journalists, engineers, managers, doctors, lawyers, scientists, economists, administrators and numerous other professionals, and in special programmes for teachers, senior managers, local politicians and leaders.
Мне нравится ходить в местный джаз-клуб, где я могу насладиться живой музыкой. I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.
Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие. The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
Ёж на Готланде - местный символ. The hedgehog on Gotland is a local symbol.
Честный политик? Следующий! A truthful politician? Pull the other one!
Извините, я не местный. Sorry, I'm a stranger here.
Он — политик во всём. He is every bit a politician.
Я и сам не местный. I'm a stranger here myself.
Этот политик пытался решить трудную задачу. The politician attempted a difficult task.
Сам я не местный. I am a stranger here.
Этот политик прожжёный хитрец. That politician is an old fox.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!