Примеры употребления "местные отделения" в русском

<>
Переводы: все133 field office75 local34 local office17 другие переводы7
У УБН есть местные отделения в Вегасе и Риверсайде. Okay, DEA's got district offices in Vegas and Riverside.
Ведущая группа II включает три группы и местные отделения в Скопье и Приштине. Command Group Two includes three teams and the Skopje and Pristina offices.
В сентябре 2006 года УВКБ направило в свои местные отделения оперативное руководство по поддержанию гражданского и гуманитарного характера убежища. In September 2006, UNHCR disseminated operational guidelines on maintaining the civilian and humanitarian character of asylum to field locations.
В марте 2003 года израильские подразделения взяли под контроль пять местных арабских и международных телевизионных станций, местные отделения телекомпании «Ватан», информационного агентства Рейтер и агентства Ассошиэйтед пресс. In March 2003, Israeli troops took control of five local Arab and international television stations, local Watan TV, the Reuters news agency and the Associated Press.
Виртуальные университеты фактически будут приглашать исследователей и преподавателей со всего мира, а местные отделения будут как бы их учебными аудиториями в бедных общинах во всех странах мира. While in effect the virtual universities would host researchers and professors from around the world, the points of presence would be their classrooms in underprivileged communities all over the world.
Однако тот факт, что находившиеся в регионе местные отделения были разграблены или уничтожены, не может служить объяснением того, почему заявитель не представил каких-либо документов, которые было бы разумно хранить в головных компаниях, расположенных в других странах. But the fact that offices on the ground in the region have been looted or destroyed would not explain why claimants have not produced any of the documentary records that would reasonably be expected to be found at claimants'head offices situated in other countries.
Инспекционные группы посещали государственные предприятия, частные предприятия, местные общины, правовые консультационные центры для женщин, центры бытового обслуживания, школы, биржи труда, общинные центры в поселках и деревнях, местные отделения полиции и женские тюрьмы, чтобы проверить соблюдение законов путем визитов на места, проведения опросов и встреч. The inspection teams visited state-owned enterprises, private enterprises, local communities, legal counselling centres for women, domestic-services centres, schools, labour markets, community centres in townships and villages, local police stations and women's prisons to check on implementation of the laws through on-site visits, interviews and meetings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!