Примеры употребления "местные Советы" в русском

<>
Переводы: все115 local council107 local board2 другие переводы6
Управление по глобальным делам молодежи создаёт местные советы молодежи при каждом посольстве США в мире для консультирования и помощи в реализации программ посольств для местной молодежи. The Office of Global Youth Affairs is building a local youth council at every US embassy around the world, to advise and help to implement embassy programming aimed at local youth.
Недостаточное финансирование по линии центрального правительства и отсутствие надлежащих механизмов мобилизации поступлений в бюджет лишают местные советы бюджетно-финансовой самостоятельности и делают их неэффективными в реализации ими своих обязанностей. Inadequate funding from the central Government and the lack of proper revenue mobilization mechanisms deprive the councils of fiscal autonomy and render them ineffective in meeting their responsibilities.
С принятием в 1991 году Кодекса местного самоуправления местные советы по вопросам здравоохранения (МСЗ) были уполномочены действовать в качестве основного механизма обеспечения более широкого участия общин в развитии здравоохранения на местах. With the passage of the Local Government Code of 1991, local health boards (LBHs) were mandated to act as the main mechanisms to ensure broader community participation and involvement in local health development.
Несмотря на экстраординарный прогресс в Сьерра-Леоне в отношении экономического роста, выборов в местные советы, мер по борьбе с коррупцией, а также начала реформы гражданской службы, страна продолжает сталкиваться с проблемами и правительство недавно определило свои приоритеты в амбициозной Программе преобразований. Despite Sierra Leone's extraordinary progress in terms of economic growth, local elections, anti-corruption measures, and the beginning of civil service reform, it continued to face challenges and the Government had recently set out its priorities in its ambitious Agenda for Change.
Были созданы механизмы для разработки политики и программ по поощрению прав женщин и семей, включая министерство по социальным вопросам и делам семьи, Генерального секретаря по делам семьи, министерство юстиции, министерство по правам человека, а также национальные и местные советы по делам женщин и детей. Structures to define policies and programmes to promote the rights of women and families had been established, including the Ministry of Social Affairs and the Family, the General Secretary for the Family, the Ministry of Justice, the Ministry of Human Rights and national and provincial councils on women and children.
Все жалобы в связи с иммобилизацией будут, как и раньше, направляться в местные советы по рассмотрению жалоб пациентов психиатрических лечебниц при государственных административных органах с правом обжалования принятых решений в суде, а не в Совете по изучению жалоб пациентов при Национальном совете по вопросам здравоохранения, как это было раньше. All complaints concerning immobilisation will, as previously, be directed to the local psychiatric patients'complaints board at the state administrative bodies, but now with the right of appeal to a court of law, rather than, as formerly, to the Patients'Complaints Board of the National Board of Health.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!