Примеры употребления "местном" в русском с переводом "local"

<>
Разговор о местном колорите, да? Talk about local color, huh?
Его тепло встретили в местном комитете. He got a warm welcome from the official local greeting committee.
Это обычный вечер в местном баре. It's a regular night at the local honky tonk.
3 истории о местном эко-предпринимательстве 3 stories of local eco-entrepreneurship
Я встретил родственную душу в местном баре. I met my soul mate at a local tavern.
Вы взлетаете и садитесь в местном аэропорту. You take off and land at a local airport.
Храбрый енот подбодрил пациентов в местном доме престарелых. A plucky raccoon has been cheering up patients at a local senior center.
Более того, это разделение воспроизводится на местном уровне. More than that, the divisions are reproduced at the local level.
серьезные финансовые проблемы на государственном и местном уровнях; severe fiscal problems at the state and local level;
местном, региональном, национальном и наднациональном, т.е. ЕС. local, regional, national, or supranational government, i.e., the EU.
Позже, в местном пабе, я трусливо пыталась лицемерить. Later, at a local pub, I cravenly attempted to dissimulate.
Он изучал электромеханику и буддизм в местном университете. He studied electromechanics and Buddhism at the local university.
Задумайтесь о том, сколько информации на местном пожарном гидранте. Think about how much information there is there on the local fire hydrant.
Часа два на местном автобусе - и вы в Монастире. In two hours with the local bus you're in Monastir.
Вы знали, что Уолтон изучал криминологию в местном колледже? Did you know Walton was studying criminology at the local college?
На местном уровне, вы масштабируетесь, любой в этой комнате масштабирован. But you know, at a local level, you scale; everybody in this room is scaled.
Эта реорганизация усилила возможности надзора и подотчетности на местном уровне. Such rearrangement increased supervision opportunity and accountability at the local level.
Правительствам следует рассмотреть возможность введения гендерных квот на местном уровне. Governments should consider gender quotas at the local level of politics.
Она работает на местном буром угле с содержанием серы до 3 %. It uses local brown coal with a sulphur content of up to 3 %.
Имидалклоприд (гаучо) имеется в наличии и легко доступен на местном рынке. Imidacloprid (Gaucho) is readily available and easily accessible on the local market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!