Примеры употребления "местной" в русском

<>
Я называю это системой местной безопасности. And I call it "hometown security."
Я построил ее для местной детворы. I built it for the kids in the neighborhood.
Я не хочу быть местной шлюшкой. I don't wanna be known as the office slut.
Г-н Кейс задержан местной полицией. Mr Casse is in the county lock-up.
Скорее всего, она поощрялась и местной жандармерией. It was most likely encouraged by gendarmes at the scene.
Мои родители происходили из семей местной земельной аристкратии. And my parents were part of a landed property family.
При подтверждении покупки транзакция будет произведена в местной валюте. When you confirm your purchase, the transaction will complete in currency.
Нацеленная на повышение местной узнаваемости реклама включает следующие кнопки: Reach ads include these call to action buttons:
Подробнее о том, как работает реклама для повышения местной узнаваемости. Learn more about how reach ads work.
Послушайте, миссис Миноза, сегодня вечером будет розарий (*) в местной церквушке. Look, Mrs. Minosa, they're having a rosary at that little church this evening.
Хороший друг Гайдна играет большую роль в нашей местной общине. Haydn's a good friend, plays a big part in our community here.
Эта линия ведет от люка в хранилище угля к местной сети трубопроводов. This line leads from a hatch in the coal room to this pipe system here.
Я офицер Мерфи, что-то вроде местной легенды в этом департаменте полиции. I'm Officer Murphy, somewhat of a legend here in the police department.
"Перенос производства за границу с использованием местной рабочей силы разорит богатые страны". "Offshoring of jobs will devastate rich countries."
Плюс, ты будешь играть в боулинг с двумя участниками местной команды "Бездомные кошки". Plus, you'll be bowling with two charter members of the East Meadow Alley Cats.
Цены на некоторые наборы загружаемого контента не отображаются в местной валюте в игре. The in-game prices you'll see initially for some DLC Packs do not display in currency for in-game purchases.
Миф 5: «Перенос производства за границу с использованием местной рабочей силы разорит богатые страны». Myth 5: “Offshoring of jobs will devastate rich countries.”
Помимо прочего, «Роснефть» занимается добычей нефти в Чечне совместно с местной правительственной нефтяной компанией. Rosneft also drills in Chechnya in cooperation with a Chechen government oil company.
Таких как обучение местной полиции, снабжение, перевозка, обеспечение оружием, доставка еды и так далее. Well, as well as police training, supplies, transportation, artillery, food service, you name it.
Что еще более важно, арендаторы имеют свободный доступ к местной электросистеме мощностью 60 мегаватт. Even more important is the free connection tenants have to the site’s ample 60MW power grid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!