Примеры употребления "месте преступления" в русском

<>
Переводы: все266 crime scene195 scene of the crime23 другие переводы48
Во плоти прямо на месте преступления? In the flesh at our crime scene?
Вас застали на месте преступления. You've been discovered at the scene of the crime.
Я видела заклепку на месте преступления. I saw that disk at the crime scene.
Она была на месте преступления. She was on the scene of the crime.
Хокс нашел следы фарфора на месте преступления. Hawkes found traces of porcelain at the crime scene.
Полиция не нашла пятен крови на месте преступления. The police didn't find any bloodstain at the scene of the crime.
Слева - щепки осины, найденные на месте преступления. On the left, the exemplars from the aspen tree found at the crime scene.
Трой Вебб снят на месте преступления в Вирджинии. Troy Webb is photographed here at the scene of the crime in Virginia.
На месте преступления с Корсаком и медвежатником. She's at the crime scene With korsak and the safecracker.
Есть надежный свидетель, который сказал, что видел его на месте преступления. Got a reliable witness who puts him at the scene of the crime.
Постарайся не мусорить на месте преступления, док. Try not to go contaminating the crime scene, doc.
Был на месте преступления, алиби нет и твоё имя в списке линчевателя. I D'd at the scene of the crime, no alibi, and name on a vigilante hit list.
На месте преступления окровавленной барабанной установки не было. We didn't find a bloody drum kit at the crime scene.
Я сфотографировала его на месте преступления в каньоне Снейк Ривер в Айдахо. I photographed him at the scene of the crime at the Snake River in Idaho.
Это объясняет отсутствие артериальных брызг на месте преступления. That would explain the lack of arterial spray at the crime scene.
Учитывая, что один из авторов был признан виновным в непредумышленном убийстве (в деле детектива Маккейба), а другой- в заговоре с целью совершения ограбления, хотя он даже не присутствовал на месте преступления, необходимо признать, что государство-участник не продемонстрировало, что его решение исключить авторов из программы досрочного освобождения заключенных основывается на справедливых и разумных основаниях. Given that one of the authors was convicted of manslaughter (in the Garda McCabe case) and the other of conspiracy to commit robbery although he had not even been at the scene of the crime, one must conclude that the State party has not shown that its decision to exclude the authors from the early release scheme was based on fair and reasonable grounds.
Касл, Кэт Кингсли призналась, что была на месте преступления. Castle, Kat Kingsley admitted to being at the crime scene.
Уполномоченные сотрудники органов внутренних дел имеют право направлять лиц, обнаруженных на месте преступления, или лиц, проживающих за границей, к следственному судье или подвергать их задержанию до его прибытия, если такие лица могут сообщить важные сведения для проведения расследования этого дела или, если существует вероятность того, что проведение допроса этих лиц позднее будет невозможным, или может существенно затянуть расследование, или вызвать иные трудности. Authorized officers of interior affairs agencies shall be entitled to send the persons found at the scene of the crime or persons having residence abroad to the examining magistrate, or to detain them until he arrives, if such persons may supply information important for the criminal procedure and if it appears likely that an examination of these persons at a later date would be impossible or would significantly protract the procedure or cause other difficulties.
Мы нашли амулет с твоей кровью на месте преступления. You see, we found that amulet with your blood in it at the crime scene.
Мы сравнили твою ДНК с каплей крови на месте преступления. We matched your DNA to a blood drop at our crime scene.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!