Примеры употребления "места для хранения" в русском

<>
Ошибка «Недостаточно места для хранения» возникает при попытке установить обновление для сенсора Kinect на консоли Xbox 360. “Not enough storage space” error occurs when installing a Kinect update on your Xbox 360
Сколько у меня места для хранения данных? How much storage do I have?
Удалите столько элементов, сколько необходимо для обеспечения достаточного места для хранения обновления программного обеспечения. Delete items until you have enough space for the software update.
Недостаточно места для хранения Not enough storage space
Многие пользователи оказываются поражены тем, что в их распоряжении так много места для хранения данных в бесплатном хранилище OneDrive. Most people are surprised by how much they can fit in their free OneDrive storage.
При отслеживании статистики ввода заказов на продажу требуется больше свободного места для хранения данных. When you track sales order entry statistics, the amount of space that is required for data storage increases.
Это происходит, когда выходная очередь исходного компьютера не имеет достаточного места для хранения запросов, или когда пакеты прибывают в пункт назначения слишком быстро, чтобы быть обработанными. This occurs when the source computer's output queue has insufficient storage space, or when packets arrive at the destination too quickly to be processed.
Этим обеспечивается достаточное количество места для хранения информации о настройке кластера, например сведений о том, какие серверы входят в кластер, какие ресурсы установлены в кластере, и сведения о состоянии ресурсов (к примеру, в сети/не в сети). This ensures that there will be sufficient space to hold the cluster configuration information, such as which servers are part of the cluster, what resources are installed in the cluster, and what state those resources are in (for example, online or offline).
В организации Exchange Server 2013 следует предусмотреть наличие достаточного места для хранения в соответствии с требованиями вашей организации. In an Exchange Server 2013 organization, plan for adequate storage to meet your organization’s preservation requirements.
При развертывании Exchange 2016 следует предусмотреть наличие достаточного места для хранения в соответствии с требованиями организации. In an Exchange 2016 deployment, plan for adequate storage to meet your organization’s preservation requirements.
Выполняя развертывание Exchange Server 2013, планируйте достаточно места для хранения, чтобы соблюдать соответствующие требования вашей организации. In an Exchange Server 2013 deployment, plan for adequate storage to meet your organization’s preservation requirements.
Ниже приведены рекомендации по выбору места для хранения различных типов данных при совместном использовании OneDrive для бизнеса и сайтов групп Office 365. Here are recommendations for what to store in each location when you use OneDrive for Business and Office 365 team sites together:
Полное удаление топливных материалов из «укрытия» станет возможным лишь через 30-50 лет, когда будут сооружены специальные места для хранения радиоактивных отходов. Full extraction of the fuel material from the “Shelter” object would be possible only in 30-50 years, when special radioactive waste dumps would be created.
До завершения строительства трех складов Департамент операций по поддержанию мира изыскал на БСООН альтернативные временные места для хранения, в том числе некоторые из них, пригодные для открытого хранения. Pending the completion of the three warehouses, the Department of Peacekeeping Operations has identified alternative temporary storage sites at UNLB, including some suitable open storage areas.
Несмотря на осуществляемую программу уничтожения документации, Трибунал ожидает, что в 2003 году он столкнется с нехваткой места для хранения архивов, и поэтому испрашивает на 2003 год ассигнования для долгосрочной аренды помещения площадью около 120 кв.м для хранения и поиска документов; Despite the existing disposal programme, the Tribunal is anticipating running out of archival space in 2003, and is thus making provision for an off-site long-term repository space of approximately 120 square metres, for document storage and retrieval for the year 2003;
Помимо этого, права инспекторов включали право проводить собеседования, право выбирать места для хранения и для строительства и уничтожения объектов с этой целью, право осуществлять воздушную видеосъемку, право брать и анализировать пробы любого рода и вывозить и передавать пробы для этой цели и право на неограниченную связь по радио, через спутник и с помощью других средств. Furthermore, the rights of inspectors included the right to conduct interviews; the right to choose sites for storage and the construction and destruction of facilities for those purposes; the right to take aerial photographs; the right to take and analyse samples of any kind and to remove and export them for analysis; and the right to unrestricted communications by radio, satellite and other means.
17-6.3 Вне спальных кают должны быть предусмотрены надлежащие места для хранения и просушки рабочей одежды. 17-6.3 Suitable places for storing and drying work clothes shall be provided, but not in the sleeping quarters.
места для хранения отходов внутри зданий должны быть оснащены системами пожаротушения (желательно неводного). Storage sites inside buildings should have (preferably non-water) fire suppression systems.
Сначала им не хватало места для хранения. At first they didn’t have enough space to store them all.
Нет необходимости создавать огромную, громоздкую технологическую инфраструктуру, которая неизбежно будет расширяться для хранения записей о повседневных перемещениях отдельных граждан. There is no need to build an enormous, unwieldy technological infrastructure that will inevitably be expanded to keep records of individuals' everyday comings and goings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!