Примеры употребления "мерзкие" в русском

<>
Переводы: все38 nasty15 vile9 ratty1 abominable1 другие переводы12
Я вас раздавлю, мерзкие, поганые жуки! I'll kill you, you goddamned little buggers!
Так что, мы обе - мерзкие южанки? So, we're both, um, filthy southerners?
В смысле, разве эти мерзкие сплетники не проверяют факты? I mean, don't these gossip rags fact-check?
Люди (пока еще!) вправе снимать фильмы – даже самые глупые, мерзкие и оскорбительные. People are (for now!) allowed to make films, even hateful, stupid, and insulting films.
Я люблю рисовать глубоководных рыб, потому что они такие мерзкие, но по-своему красивые. I love to draw the deep sea fish, because they are so ugly, but beautiful in their own way.
Они мерзкие и волосатые и не понимают, что иногда нужно танцевать с поднятыми руками. They're gross, and hairy, and they don't understand that sometimes, you have to dance with your hands over your head.
Давайте признаем: советские истребители были безобразны, и МиГи едва ли не самые мерзкие на вид. Let’s face it: Soviet jets are ugly, and MiGs are some of the worst offenders.
Элдридж, чьи мерзкие нелегальные действия предположительно принесли ему 250,000 фунтов, последний раз был замечен во вторник около Hampstead Heath Eldridge, whose nefarious dealings may have earnt him in excess of £250,000, was last seen on Tuesday near Hampstead Heath
Эти унизительные и мерзкие меры отстаивал не кто иной, как руководитель военной разведки и лидер переворота Абдель Фаттах аль-Сиси (Abdel Fattah al-Sissi), который сегодня баллотируется в президенты. These degrading practices were defended by none other the then chief of military intelligence Abdel Fattah El-Sisi, the coup leader who is now running for president.
Вы оба кое-чем пробавлялись до тех пор, пока вас, подростков, не занесло в мерзкие предместья Санкт-Петербурга, где вас научил работать по-крупному мошенник старой школы по кличке Алмазный Пес. You two kicked around until your early teens winding up in the grotty outskirts of St. Petersburg, where you learned the big con from an old-school grifter named the Diamond Dog.
Ты бы передал им от меня, что госслужба - это ничто иное, как доносчик этого фашистского марионеточного правительства, и я считаю дни до того момента, когда увижу их мерзкие головы, катающиеся по улицам. Well you'd be sure to tell them for me, that the civil service is nothing but a pimp to this fascist puppet government, and I count off the days till we see their survival heads rolling in the streets.
Всё это я знаю, потому что моя сестра купила пару однообразных блоков внизу, и все, что вы видите на воскресный обед, это мерзкие чашки из полистирола, и задницы друг друга, в то время, как вы жуёте что-то от Линды Маккартни. I know most of that, because my sister bought a flat a couple of blocks down and all you see on a Sunday lunch is rats eating polystyrene cups and each other's arses while you're chewing on your Linda McCartney.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!