Примеры употребления "мера безопасности" в русском с переводом "security measure"

<>
Этот запрет был реализован как мера безопасности. The deny functionality has been implemented as a security measure.
По сути, SPF — это мера безопасности, направленная на то, чтобы другое лицо не могло действовать от имени организации. SPF is basically a security measure to make sure someone doesn’t impersonate another organization.
Эта мера безопасности защищает вашу учетную запись на случай, если кто-то получит сведения о вашей учетной записи и попытается выполнить вход от вашего имени. This security measure helps keep your account safe in case someone else gets your account information and tries to sign in as you.
Лабиринт из мер безопасности окружает Центральное Хранилище. A labyrinth of security measures surrounds the Central Access Hub.
В результате были приняты повышенные меры безопасности. Enhanced security measures were implemented as a result.
После нападения государства рассматривают немедленные меры безопасности. After an attack, states consider immediate security measures.
Права человека не заменишь эффективными мерами безопасности, и наоборот. There can be no trade-off between human rights and effective security measures.
дополнительные меры безопасности для таких грузов в зонах аэропорта; Additional security measures for such cargoes in the airport areas.
Приняты ли уже меры безопасности для полёта в Совет Министров? Are the security measures in place for the trip to the Ministers' Court?
Их транспортировка, погрузка и разгрузка осуществляются с использованием специальных мер безопасности. Its transport, loading and unloading is subject to special security measures.
Оказывается, моя мать увеличила меры безопасности счёта - очевидно, чтобы наказать меня. Turns out my mother's added a security measure to the account - probably to punish me.
Поэтому мы ввели повышенные меры безопасности в наших воздушных и морских портах. We have therefore instituted enhanced security measures at our air and sea ports.
YouTube принимает все необходимые меры безопасности для защиты информации от несанкционированного доступа. YouTube takes appropriate security measures to protect against unauthorized access to the information we store.
Тогда, в соответствии с мерами безопасности на женском производстве ты должен носить чепчик. Then, according to the security measures, like female manual labour, you will have to wear a cap.
Мы не несем ответственность за функциональность, конфиденциальность или меры безопасности любых других организаций. We are not responsible for the functionality, privacy, or security measures of any other organization.
Президент связался с главами государств всего мира и все возможные меры безопасности уже приняты. The President has contacted the world's heads of state and every security measure is being taken.
Эти расходы регистрируются в отчетности по незавершенному строительству в разделе фонды на меры безопасности. These expenditures are accounted for as construction in progress under the security measures fund.
Этот рост вызван рациональной реакцией террористов на повышение риска в результате более жестких мер безопасности. The rise in the death toll is caused by terrorists responding rationally to the higher risks imposed by greater security measures.
У нас нет никакой информации о том, где они проходят и какие там меры безопасности. We have zero intel on where these events go down or what the security measures look like.
[8.4.4 Проверки вагонов/транспортных средств/трюмных помещений должны также включать проверку применения мер безопасности. [8.4.4 Safety inspections in wagons/vehicles/hold spaces shall cover appropriate security measures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!