Примеры употребления "меняются" в русском

<>
Переводы: все1213 change1140 vary with5 другие переводы68
Реальные итоги выборов не меняются. Actual poll results are usually kept in tact.
Так, его показатели свёртываемости не меняются. Okay, his clotting numbers aren't moving.
Когда события меняются, она становится устаревшей. When events shift, it becomes obsolete.
Магнитные полюса меняются, протуберанцы убивают всё живое. The earth's magnetic poles reversing, solar flares radiating the earth.
Ключи продуктов Office меняются при изменении версии. Office product keys aren’t interchangeable between Office versions.
Обычаи сильно меняются от страны к стране. Social customs vary greatly from country to country.
В торговле валютой ставки меняются за миллисекунды. In currency trading, rates fluctuate in milliseconds.
Уровень жизни падает, доходы не меняются, надежды гаснут. Standards of living fall, incomes stagnate, hopes are dampened.
Если события не меняются, история умирает, ведь жизнь не бывает статичной. If things go static, stories die, because life is never static.
Мы слушаем отличия, мы не придаём значения звукам, которые не меняются. We listen to differences, we discount sounds that remain the same.
Примечание. Знаки "x" меняются в зависимости от нескольких факторов, например региона. Note: The “x” digits vary according to several factors, such as region.
Если задано перенаправление отчетов отправителю сообщения, параметры запрашивания отчетов не меняются. If report redirection is set to the message sender, the report request settings aren't modified.
Оценки уровней внешнего облучения меняются в широких пределах в зависимости от места. Estimates of external exposure vary considerably from one location to another.
Традиционные взаимоотношения между поставщиками и потребителями услуг меняются и в других отношениях. Traditional relationships between consumers and producers are breaking down in other ways, too.
Как только установятся маршруты ее транспортировки в города, они очень редко меняются. Once its roots into the city are established, they very rarely move.
Хотя для этих корреляция есть логические фундаментальные причины, время от времени они меняются. Though there are logical fundamental reasons for these correlations, they do shift from time to time.
Конечно, темпы роста меняются из года в год, и 2007 год не будет исключением. Of course, every year has its growth challenges, and 2007 will be no exception.
Если я поверну это колесо, вы увидите что цифры меняются от отрицательных до положительных. If I turn this wheel, you can see that number over there going minus and positive.
Мы не можем полагаться исключительно на межрыночную корреляцию, так как ее значения постоянно меняются. They move into and out of favor so we don’t want to rely on the correlation exclusively.
Существует множество факторов, влияющих на то, как меняются метрики узнаваемости бренда при проведении вашей кампании. There are many factors that influence how much your campaign can move brand metrics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!