Примеры употребления "меняться" в русском

<>
Переводы: все1259 change1140 vary with5 другие переводы114
Периодичность отправки геоданных может меняться. How often Location Reporting updates your location data varies.
И продолжит меняться как-то так. and then it will continue forward like this.
Начни носить пистолет, мы можем меняться. Start bringing a gun, we can take turns.
Реестровые цены сначала не будут меняться. The list prices will remain constant for the time being.
Разумеется, это соотношение могло меняться, но ненадолго. This could vary, but didn’t for long.
Каждые полчаса охрана будет меняться снаружи здания. Every half hour, the police will only be stationed outside the building.
Валютный курс в течение дня может меняться. Currency exchange rate may fluctuate during the day.
Конечно, данные настроения могут меняться в обе стороны. Of course, sentiment can go in both directions.
От объекта к объекту эти свойства могут меняться. Properties can differ depending on the object.
Цены могут меняться в зависимости от колебаний валютного курса. Prices may be subjected to exchange rate fluctuation.
Слушай, Трейси говорит, что люди здесь начали меняться разумами. Look, according to Tracy, people are switching minds around here.
Во-первых, процентные ставки за плечо могут широко меняться. First, margin interest rates can vary widely.
И она начала меняться сменами, чтобы с ним не сталкиваться. So she started switching shifts to avoid him.
В течение срока реализации проекта основные определяющие факторы затрат будут меняться. The primary cost drivers shift over the project's lifetime.
Я просто хотела убедиться, что ты не будешь меняться ради парня. Although now that I hear it said aloud, it kinda makes me wanna barf.
Число может меняться в зависимости от представленных кандидатур и экспертных знаний. The number may vary depending on the submitted candidatures and the expertise.
Теперь, когда приоритеты уже начали меняться, появляются и первые последствия этого. Now that the reversal has arrived, so have the consequences.
Примечание. Указанные выше действия могут меняться в зависимости от страны или региона. Note: The steps above may vary based on your country/region.
Это означает, что сильный рынок труда, наконец, начинает меняться в пользу рабочих. This suggests that a strong labour market is finally starting to filter down to employees.
Если чуваки в тюрьме не засматриваются на тебя, то пришло время меняться. If you can't get a dude in prison to check you out, it's time for a makeover.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!