Примеры употребления "меняло" в русском

<>
Переводы: все884 change873 swap6 shed1 другие переводы4
Не то, чтобы это сильно что-то меняло, но требуется небольшая дополнительная работа. Typically this is not a big deal, but requires a little extra work.
Что, в общем-то, ничего и не меняло, потому что у меня совсем не осталось пациентов. And, in fact, it didn't make any difference because I didn't have any patients anymore.
Кроме того, заявитель просил, чтобы Трибунал, прежде чем рассматривать нынешнее дело, внес исправление в один из пунктов решения № 1309 (2006), которое основополагающим образом меняло его смысл. Furthermore, the applicant had requested that the Tribunal, before addressing the instant case, make a correction to a paragraph in judgement No. 1309 (2006), fundamentally altering its meaning.
Многие начнут сожалеть об исчезновении американского лидерства или даже о предпринимаемых администрацией Трампа шагах в обратном направлении, но дело в том, что США уже больше не так сильны, чтобы их участие или неучастие полностью меняло ситуацию. While many will regret the absence of American leadership, or even steps in the opposite direction by the Trump administration, the US is no longer strong enough to make all the difference.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!