Примеры употребления "меняет цвет" в русском

<>
Индикатор "Доступно места" меняет цвет на красный. Если на целевом запоминающем устройстве не хватает места для размещения контента, то цвет индикатора Доступно места изменится на красный, указывая, что необходимо сократить объем переносимых данных. Space Available bar changes to red: If the destination storage device doesn't have enough space for the content you're trying to transfer, the Space Available bar will change to red, indicating that you need to reduce the amount of content that you're transferring.
Световой индикатор состояния адаптера меняет цвет, не горит или мигает The status light on the adapter changes color, doesn’t light up, or blinks
Верно, из-за этого кровь меняет цвет с красного на коричневый. Right, which is why blood changes color from red to brown.
Мы генетически модифицировали эту горчицу, когда она входит под землей в контакт с фугасом, она меняет цвет с зеленого на красный. What we've done is we've genetically modified this mustard so that if it comes in contact with a buried landmine, it turns red, not green.
Мир света меняет цвет с каждым ударом сердца. The world of light changes color with every heartbeat.
Вода меняет цвет, если в нее пописать? Is it true the water changes colour if you piss in it?
которое в 1900 году перешло к США в том месте, где линия меняет цвет на красный. takes over as the leading nation in the year 1900, when the line switches to red.
Она меняет свой цвет. It changes colors.
Вещество меняет форму в зависимости от температуры. Matter changes its form according to temperature.
Цвет ковра сочетается со стеной. The color of the carpet is in harmony with the wall.
Мир меняет коммуникация, а не информация. What changes the world is communication, not information.
С чего (это) ты решил, что мой любимый цвет — зелёный? What made you think that my favorite color was green?
Это меняет дело This changes everything
Зелёный — это цвет лимской фасоли. Green is the color of lima beans.
Это не меняет дела It makes no difference
Он покрасил свой велосипед в красный цвет. He painted his bicycle red.
В самом деле, когда одна частица, имеющая электрический заряд, ускоряется или меняет направление, это "нарушает" электромагнитное поле в этом конкретном месте, примерно как камень, брошенный в пруд. When, in fact, a particle having an electric charge accelerates or changes direction, this "disturbs" the electromagnetic field in this specific place, rather like a pebble thrown in a pond.
Ей нравится цвет её футболки. She loves the color of her T-shirt.
И меняет оружие на власть. And is exchanging weapons for power.
Они покрасили ограду в зелёный цвет. They painted the fence green.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!