Примеры употребления "меньшего" в русском с переводом "smaller"

<>
файл должен быть меньшего размера; Has a smaller file size.
Попробуйте загрузить файл меньшего размера. Please try again with a smaller file.
Деталь большего размера помещается в деталь меньшего размера. You have a larger piece fitting in with a smaller.
Аудитории меньшего размера больше похожи на вашу аудиторию источника. Smaller audiences more closely match your source audience.
Таблицу можно разделить на две или несколько таблиц меньшего размера. You can split a table into two or more smaller tables.
И рана локтевой кости была получена от пули меньшего калибра. And the wound to the ulna was from a smaller caliber bullet.
На компьютере можно также сохранять файлы меньшего размера, например отдельные картинки. You can also save smaller files — like single pictures — to your PC.
В промежуточных сегментах сети используются пакеты меньшего размера, чем на взаимодействующих серверах. Intermediate network segments have packet sizes smaller than the communicating hosts
В окне создания в Outlook 2016 для Mac отображается шрифт меньшего размера Font appears smaller in a composing window of Outlook 2016 for Mac
Возможным решением может быть создание клуба меньшего размера с более выгодными преимуществами. One solution could be to create a smaller club with better benefits.
По его мнению, последовавших за 11 сентября терактов меньшего масштаба не было достаточно. He concludes that the smaller, scattered attacks since 9/11 had not been enough.
Да, они такие же, но не для бульона, который пьют из меньшего блюда. So they are, but not for bouillon, which is drunk from a smaller dish.
Если вы попытаетесь загрузить изображение меньшего размера, то в отладчике публикаций появится ошибка. If you try to use an image smaller than this you will see an error in the Sharing Debugger.
AR-15 (аббревиатура от ArmaLite Rifle) была сконструирована специально под патрон меньшего калибра. The AR-15 – for ArmaLite Rifle – was designed specifically for the smaller-caliber cartridges.
Для некоторых индексов, например S&P500 и Nasdaq, есть mini-контракты меньшего размера. For some indexes, including the S&P 500 and Nasdaq, mini contracts are available at smaller sizes.
В отличие от твоего мира, где больший пялит меньшего, в моём мире больший остаётся последним. Well, unlike your world, where the bigger man pounds the smaller man from behind, the bigger man in my world is the last man standing.
Эти суда значительно меньше обычных морских судов и поэтому требуют от морского порта меньшего объема услуг. These vessels are much smaller than normal sea vessels and thus require less service from seaports.
Затем, в 2011 и 2012 годах были открыты еще два спутника меньшего размера — Кербер и Стикс. Then, in 2011 and 2012, Hubble turned up two considerably smaller companions, Kerberos and Styx.
Человеческий опыт показал что есть формы с таким интересным свойством, что каждая часть подобна целому, но меньшего размера. So the experience of humanity has always been that there are some shapes which have this peculiar property, that each part is like the whole, but smaller.
Они хотят меньше государственного управления, снижения налогов и меньшего дефицита, комбинации, которую, как им кажется можно достичь безболезненно. They want less government, lower taxes, and a smaller deficit, a combination to be achieved seemingly without pain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!