Примеры употребления "менеджмента" в русском

<>
Переводы: все209 management200 business administration4 другие переводы5
Был работником отдела маркетинга, продаж, экспертного отдела, контент менеджмента, тренинга. And I worked as a marketing guy, and a sales guy, and a knowledge guy, and a content guy, and a training guy.
железные дороги, энергоснабжение, и в первую очередь Газпром - крупнейшую компанию страны, ошеломляющюю размахом хищений среди менеджмента. railways, power utilities and, above all, Gazprom - the country's largest company, and in which there is overwhelming evidence of theft by managers.
Следует навести порядок и реструктурировать так называемые «натуральные монополии»: железные дороги, энергоснабжение, и в первую очередь Газпром – крупнейшую компанию страны, ошеломляющую размахом хищений среди менеджмента. Discipline and restructuring must be imposed on the so called natural monopolies: railways, power utilities and, above all, Gazprom - the country’s largest company, and in which there is overwhelming evidence of theft by managers.
Посмотрите на эту девочку, одну из 28 детей, учеников элитарных школ, лучших в стране, отобранных для участия в проекте университета Дюк для талантливых детей. Она получила приглашение в Индийский институт менеджмента в Ахмадабаде. Take a look at this little girl who was one of the 28 children from all privileged schools, best schools in the country that was selected for the Duke University talent identification program and was sent to IIM Ahmedabad.
Простые изменения – в том числе высокую прибыль от капитала и налоги на наследство, увеличение в расходах для того, чтобы расширить доступ к образованию, неуклонное применение антимонопольных законов, реформы корпоративного управления, которые очерчивают зарплату заведующих и иных лиц высшего менеджмента, и финансовые правила, которые обуздают способность банков эксплуатировать остальное общество – позволят сократить неравенство и заметно увеличить равенство возможностей. Simple changes – including higher capital-gains and inheritance taxes, greater spending to broaden access to education, rigorous enforcement of anti-trust laws, corporate-governance reforms that circumscribe executive pay, and financial regulations that rein in banks’ ability to exploit the rest of society – would reduce inequality and increase equality of opportunity markedly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!