Примеры употребления "мемуарами" в русском с переводом "memoirs"

<>
Переводы: все98 memoir61 memoirs37
Джордж В. Буш начал работать над своими мемуарами. George W. Bush has started work on his memoirs.
ЛОНДОН - Джордж В. Буш начал работать над своими мемуарами. LONDON - George W. Bush has started work on his memoirs.
Маргарет Тэтчер - из оппозиционного лагеря - сказала в своих мемуарах: Margaret Thatcher, from the opposite camp, said in her memoirs:
"Цена Дика Чейни" - возможно, вот так Буш должен назвать свои мемуары. "The Cost of Dick Cheney" - perhaps that should be the title of Bush's memoirs.
МЕМУАРЫ СУПЕРСЕКРЕТНОГО АГЕНТА - Эту книгу будут читать взахлеб в ближайшие месяцы. MEMOIRS OF A VERY SECRET AGENT Here's a book that many people will read during the next few months.
Ему заплатили 10 миллионов долларов за эти мемуары, но по слухам, рукопись - просто дерьмо. He was paid $10 million for these memoirs, but rumor has it the manuscript's a crock of shit.
В своих мемуарах де Голль писал о том, что он предпочитает восстановить монархию после освобождения. In his memoirs, de Gaulle stated his preference for restoring the monarchy after the Liberation.
В своих мемуарах Гринспен признается, что его любимым экономистом был Йозеф Шумпетер, изобретатель понятия «творческого разрушения». In his memoirs, Greenspan revealed that his favorite economist was Joseph Schumpeter, inventor of the concept of “creative destruction.”
В своих мемуарах Гринспэн признается, что его любимым экономистом был Йозеф Шумпетер, изобретатель понятия "творческого разрушения". In his memoirs, Greenspan revealed that his favorite economist was Joseph Schumpeter, inventor of the concept of "creative destruction."
Необходимо время, чтобы информация вышла в свет, мемуары были написаны, а важные события сыграли свою роль. Time is necessary for information to come to light, memoirs to be written, and the significance of events to reveal itself.
В 2001 году он назвал свои мемуары "Hello Darlin': Tall (and Absolutely True) Tales about My Life". In 2001, he called his memoirs "Hello Darlin': Tall (and Absolutely True) Tales About My Life."
В эру Ельцина уволенные чиновники часто мстили, издавая свои мемуары и "рассказывая все" о своем бывшем шефе. In the Yeltsin era, sacked officials often took revenge by publishing their memoirs and "telling all" about their ex-boss.
За годы своей карьеры Джон Маккейн продемонстрировал склонность к риску; в своих мемуарах он гордо называет себя игроком. John McCain has shown throughout his career a penchant for risk-taking; in his memoirs, he proudly calls himself a gambler.
Несколько томов мемуаров свидетельствуют об озабоченности Ли вопросами наследия, хотя экстраординарный успех Сингапура под его руководством говорит сам за себя. Several volumes of memoirs attest to Lee’s concern about his legacy, although Singapore’s extraordinary success under his leadership speaks for itself.
В своих мемуарах президент США Линдон Джонсон назвал его "самым значительным шагом, предпринятым до сих пор для уменьшения вероятности ядерной войны". In his memoirs, US President Lyndon B. Johnson called it "the most significant step we had yet taken to reduce the possibility of nuclear war."
Во-вторых, эти мемуары - не более чем попытки оправдать себя, усеянные списками известных людей, которые встретились в ходе жизни на вершине. Second, these memoirs are usually little more than slabs of self-justification interspersed with lists of famous people met in the course of life at the top.
Однако усилия, потраченные на мемуары человеком, который в последние годы называл себя «министром-ментором», дают понять, что в конечном итоге заботило Ли. Yet the effort put into those memoirs by the man who called himself “Minister Mentor” during his later years offers a clue about Lee’s ultimate concern.
Поскольку возможности спросить об этом Гринспэна у меня не было, в качестве ключа к головоломке придется обратиться к его мемуарам - книге "Эпоха потрясений". Since I have had no opportunity to ask him, I have to rely on his memoirs, The Age of Turbulence, for clues.
Поскольку возможности спросить об этом Гринспена у меня не было, в качестве ключа к головоломке придется обратиться к его мемуарам - книге «Эпоха потрясений». Since I have had no opportunity to ask him, I have to rely on his memoirs, The Age of Turbulence, for clues.
Откровения в недавно опубликованных мемуарах бывшего президента Джорджа Буша говорят о том, что он отклонил просьбу Израиля разрушить секретный ядерный реактор Сирии весной 2007 года. Revelations in former President George W. Bush’s recently published memoirs show that he declined an Israeli request to destroy Syria’s secret nuclear reactor in the spring of 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!