Примеры употребления "мемориальную" в русском

<>
Переводы: все40 memorial40
Другой инцидент произошел 23 мая 2003 года, когда члены организации «Бригады Аль-Акса» ворвались в школу для мальчиков в Балате и организовали мемориальную церемонию, на которой присутствовало несколько тысяч человек и в ходе которой произносились политические речи и производились выстрелы в воздух. There was a further incident on 23 May 2003, when the Al Aqsa Brigades broke into the Balata Boys School and held a memorial ceremony attended by thousands of people, where political speeches were given and weapons were fired into the air.
В заключение, я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю Конференции г-ну Владимиру Петровскому, который сегодня должен посетить мемориальную службу и, к сожалению, не может находиться среди нас; всем сотрудникам секретариата за их эффективность и ценные советы; устным переводчикам за их терпение и приверженность; и всем делегациям за их сотрудничество и понимание. In conclusion, I would like to express my gratitude to the Secretary-General of the Conference, Mr. Vladimir Petrovsky, who today had to attend a memorial service and unfortunately could not be with us; to all the members of the secretariat for their efficiency and valuable advice; to the interpreters, for their patience and dedication; and to all delegations for their cooperation and understanding.
7 марта 2007 года в городе Одесса были задержаны местные жители Литовченко, Бреденко и Мельник, которые 18 февраля 2007 году по предварительному сговору совершили акты вандализма, осквернив изображениями свастики могильные плиты и памятники на Третьем еврейском кладбище, памятники жертвам Холокоста по улице Прохоровской и в районе третьей станции Люстдорфской дороги, а также мемориальную доску по улице Ришельевской, 44, в городе Одесса. On 7 March 2007, Litovchenko, Bredenko and Melnik, local residents of Odessa, were arrested for conspiracy to commit vandalism on 18 February 2007, involving the desecration with swastikas of tombstones and monuments in the Third Jewish Cemetery, monuments to holocaust victims on Prokhorovskaya street and in the neighbourhood of the third stop on the Lustdorf road, as well as a memorial plaque at 44, Richelieu street in Odessa.
В Мемориальном медицинском центре врачи и медсестры оказались под огромным давлением. At Memorial Medical Center, physicians and nurses found themselves under great pressure.
Присматривающие за сестрой Лавона сообщили, что она направляется к Мемориальной больнице Мобила. The eyes we put on Lavon's sister report she's on the move and headed toward Mobile Memorial Hospital.
Ну, помнишь как горсовет профукал кучу денег на мемориальный сквер принцессы Дианы? Well, remember the council wasting all that money on the Diana memorial garden?
Посмотрите на индийские имена, высеченные в мемориальных арках в провинции Пикардия, Франция. Look at all the Indian names carved on the memorial arches in Picardy.
Уважаемые делегаты были бы самыми почетными нашими гостями на наших юбилейных мемориальных церемониях ". The distinguished delegates would be our most honoured guests at our anniversary memorial ceremonies.”
Она собирается сорвать открыт Август Мемориальный зал как золотой ястреб парит в его путь праведности. She's going to rip open August Memorial Hall like a golden hawk soaring in its path of righteousness.
Билли Джеймс Антонопулос, 26 лет, был доставлен в южный Денверский Мемориальный госпиталь на "скорой" год назад. Billy James Antonopoulos, age 26, was admitted to South Denver Memorial Hospital emergency a year ago.
Недавно аргентинский архитектор посетил Фолклендские острова, чтобы обсудить предложения, касающиеся сооружения там мемориального комплекса на кладбище аргентинцев. An Argentine architect has recently visited the Falklands to discuss proposals for construction of a memorial at the Argentine cemetery there.
Как вы знаете, похороны состоятся завтра но сегодня мы хотели устроить что-нибудь особенное и отметить жизнь Норма в мемориальной службе. As you know, the funeral is tomorrow, but we wanted to do something special today, and that's celebrate norm's life in a special memorial service.
Я впервые столкнулся с культом Дианы в 2004 году, когда я был в Гайд-Парке на открытии королевой мемориального фонтана принцессы Дианы. I encountered the cult of Diana in 2004, when I was in Hyde Park on the day the Queen opened the Princess Diana Memorial Fountain.
Когда Орлеан был затоплен в августе 2005 года, поднимающаяся вода отрезала Мемориальный медицинский центр, муниципальную больницу, в которой находилось более 200 пациентов. When New Orleans was flooded in August 2005, the rising water cut off Memorial Medical Center, a community hospital that was holding more than 200 patients.
С 1992 года 189 молодых людей, годных для военной службы, проходили альтернативную службу на мемориальных сооружениях в память жертв холокоста за рубежом. Since 1992, 189 young men eligible for military service have performed a substitute service at Holocaust memorial sites abroad.
Школа «Арчуэй» названа так в честь мемориальной арки, сооруженной на средства частных лиц в 1834 году в ознаменование отмены рабства в Британской Империи. The Archway School was named after a memorial arch, erected privately in 1834 to mark the abolition of slavery in the British Empire.
Студенты последнего года обучения в государственном колледже и Мемориальном университете сообщили о более высоких уровнях совокупной задолженности в 1997-1998 годах по сравнению с 1996-1997 годами. Students in their final year of study in the public college and Memorial University reported higher levels of accumulated debt in 1997-1998 than in 1996-1997.
Основным медицинским учреждением в Гуаме и в Федеративных Штатах Микронезии является принадлежащий правительству Гуамский мемориальный госпиталь, насчитывающий 192 койко-места, в том числе 159 койко-мест для интенсивной терапии. The major health facility in Guam and the Federated States of Micronesia, the Guam Memorial Hospital, is owned by the Government and has 192 beds, including 159 beds for acute care.
Поставленная правительством задача по обеспечению подотчетности в сфере послешкольного образования нашла свое отражение в опубликованных в 1999 году документах о профессиональной деятельности выпускников государственной системы колледжей и Мемориального университета Ньюфаундленда. The Government's commitment to ensuring accountability in post secondary education is evidenced by the publication in 1999 of Career Search documents for both the public college system and Memorial University of Newfoundland.
Стипендии: стипендия Фулбрайт (выделенная на весь период обучения за границей); третья стипендия Дж.Д. Рокфеллера по Программе о некоммерческих институтах в Йельском университете (лето 1991 года); Мемориальный фонд еврейской культуры Awards: Fulbright Scholarship Grant (Awarded for the full period of studies abroad); JD Rockefeller 3rd Fellowship at the Program on Non-Profit Institutions at Yale (summer 1991); Memorial Foundation for Jewish Culture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!