Примеры употребления "мелочь" в русском

<>
Это не мелочь какая-нибудь. It ain't exactly alfalfa.
Раскрой глаза, подмечай каждую мелочь. Come on, use your eyes, notice everything.
Следи за языком, наглая мелочь! Hold your tongue, you smug little pustule!
Я ношу мелочь на всякий случай. I just carry my change the hard way.
Ньюйоркцы больше не носят с собой мелочь. New Yorkers don't carry change anymore.
Сокращения военного бюджета: мелочь или отличная возможность? Military Budget Cuts: No Big Deal or Excellent Opportunity?
Либералы уделывают тори, как служек, собирающих мелочь! Liberals noshing Tories like altar boys picking DIMPs up!
А я скажу, что каждая мелочь важна. And I would say that the small stuff counts.
Всё на мази, открывайте кассы, мелочь не трогайте. So, bish bosh, open up the till, keep the change.
Эй, я принес тебе мелочь для торговых автоматов. Hey, I got you some change for those nutty vending machines.
Эй, Эбед, можешь одолжить мелочь для фонтанчика с водой? Hey, Abed, can I borrow some change for the water fountain?
Она была у кофейного автомата и подошла разменять мелочь. She was by the coffee machine and came over to get change.
Это мелочь, но чтобы открыть шампанское не нужен штопор. Just a detail, but you don't actually need a corkscrew to open champagne.
Как только мы получим деньги, мелочь пузатая отправится на улицу. We're gonna get our money and kick the little brat to the curb.
Разумеется, это техническая мелочь, но некоторые мелочи имеют большое значение. Well it surely is a technical detail, but some details really matter.
Я просто вспылил, мелочь больше не будет мешаться у вас под ногами. I am excited and wants to be just a little red.
Это просто одна мелочь, которую я добавил в кастрюлю, когда готовил ужин. Just a little something I threw in the slow cooker for dinner.
Кайл и Девин, идите в банк и разменяйте мелочь для билетной кассы. Kyle and Devin, go to the bank and grab some singles for the ticket booth.
Ну и он быстро успокоился, вытащил котлету баксов, и отслюнявил штуку, как будто это мелочь. Well, he calmed down real fast, and out came this fat wad, And he peeled off a cool grand like it was nothin '.
Эти атаки — мелочь по сравнению с тем, что нас ожидает в ближайшие годы, говорит Клеппер. Those assaults were minuscule compared to what the US will face in the years to come, Clapper says.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!