Примеры употребления "мелкое сито" в русском

<>
Военачальники не должны допускать, чтобы мелкое политиканство оказывало свое влияние на всестороннюю оценку военных структур, и на создание армии 21-го века. The military chiefs must not allow petty politics to intrude on making a comprehensive military assessment and creating a 21st century military to address its outcome.
И хотя Советский Союз ограничивал и цензурировал западные фильмы, тем не менее, то, что проходило через это сито, оказывало разрушительное политическое воздействие. Although the Soviet Union restricted and censored Western films, those that made it through had devastating political effects.
портовые службы и мелкое производство; port services and light manufacturing;
Сначала надо просеить дерьмо через сито, потом выпить три ковша этой воды, и все синяки сойдут! First, strain shit through a sieve, then drink three dippers of that water, and every bruise heals!
В средней школе его поймали за мелкое преступление. High-school baller gets pinched for a stupid crime.
Что курия, и множество ее отделов, занимающихся общественными работами, действуют как сито. That the curia, its various offices, devoted to public works, acts like a sieve.
В качестве инициации, партнёры отправили меня сюда в Сиэтл, чтобы уладить одно мелкое дело для него. As an initiation rite, the partners sent me out here in Seattle to handle some small matter he wanted dealt with.
Возьми сито и миску. Get the strainer as well as your bowl.
Наша героиновая схема не мелкое правонарушение. Our smack scheme is no minor offense.
Не забудь помыть сито. Don't forget to wash the strainer.
Мелкое сборище недовольных. A small gathering of malcontents.
Энсин Сито, займите пост оперативного контроля. Ensign Sito, take over at ops.
Неважно, было это недоразумение, или мелкое дело, нужно держать марку. It doesn't matter if it was a misunderstanding or a set up, you need to stand firm.
Не думаю, что мне для этого понадобиться сито. I don't think I'll need a strainer for that.
Это мелкое дерьмо скопило все хорошие маркеры. That little turd hoarded all the good markers.
Сито просеивает, а скалка раскатывает. Sifter sifts, and rolling pin rolls.
Экономика в ближайшие годы будет иметь простую структуру, большая часть экономический жизни будет сфокусирована в пяти секторах: мелкоземельное, или крестьянское, сельское хозяйство; восстановление; портовые службы и мелкое производство; мелкая местная торговля; и общественные службы, включая здравоохранение и образование. The economy will have a simple structure in the coming years, with most economic activities focused in five sectors: smallholder, or peasant, agriculture; reconstruction; port services and light manufacturing; local small-scale trade; and public services, including health care and education.
И мне бы пригодились новая скалка и сито для муки. And I could use a new rolling pin and flour sifter.
Производственный сектор тоже может быть улучшен: на данный момент, у королевства имеется лишь мелкое отечественное производство, несмотря на то, что оно является одним из крупнейших рынков в регионе для машин, оборудования и других капитальных товаров. The manufacturing sector, too, could be built up; at the moment, the kingdom has only small-scale domestic manufacturing, despite being one of the largest markets in the region for cars, machinery, and other capital goods.
В процессе пивоварения в пиве возникают мутные элементы, так, чтобы избавиться от этой мутности, что некоторые компании делают - они пропускают пиво сквозь желатиновое сито, чтобы избавиться от этой мутности. In the brewing process, there's lots of cloudy elements in the beer, so to get rid of these cloudy elements, what some companies do is they pour the beer through a sort of gelatin sieve in order to get rid of that cloudiness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!