Примеры употребления "мелкая сумма" в русском

<>
Эта отвёртка мелкая и не особо мне полезна. This driver is too small and isn't very useful.
Tatoeba: потому что язык — не просто сумма всех слов. Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
Мелкая собака перешла дорогу. The small dog crossed the road.
Тысяча долларов — это большая сумма. A thousand dollars is a large sum.
Река здесь мелкая — мы можем перейти вброд. The river is shallow here. We can walk across.
Тысяча долларов - большая сумма. A thousand dollars is a large sum.
Должна ли его целью стать "гранд" коррупция, на которую жалуются зарубежные инвесторы, или мелкая коррупция, которая наибольшим образом отражается на обычных людях? Should it target the "grand" corruption that foreign investors complain about, or the petty corruption that affects the average person the most?
Пятьсот долларов для него маленькая сумма. Five hundred dollars is a small sum for him.
мелкая местная торговля; local small-scale trade;
Tatoeba: потому что язык — большее, чем сумма всех его слов. Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
Остаётся предположить ещё один худший вариант, при котором "мелкая починка" будет вполне достаточной, чтобы сделать глобализацию здоровой и устойчивой. But the next worst thing is to assume that a minor patch-up will be enough to render globalization healthy and sustainable.
Если каждый день собирать крохи, то к концу года накопится весьма значительная сумма. If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.
В данной сфере Европа также лидирует, особенно в отношении глобального потепления, показывая, что мелкая эгоистичность может быть отвергнута во имя достижения общего блага. In this area, too, Europe has taken the lead, especially concerning global warming, showing that petty selfishness can be put aside to achieve a common good.
Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону. A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
Члены коммунистической партии по определению не могли быть коллаборационистами, а мелкая рыбешка из оппозиции, которая занималась сотрудничеством с органами спецслужб, знала недостаточно много для того, чтобы представлять опасность. Communist party members could not - by definition - be collaborators, and the small fish from the opposition who collaborated did not know enough to be dangerous.
Сумма ее задолженности больше, чем она может оплатить. Her debts amount to more than she can pay.
Мелкая кража, изнасилование, побои. Petty theft, assault and battery.
Сумма возрастов детей равнялась возрасту отца. The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
Ты слишком мелкая и костлявая. You are too little and bony.
При получении счета вся сумма подлежит оплате без учета каких-либо скидок. When the invoice is received, the full amount becomes due without deduction of any discount.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!