Примеры употребления "мексику" в русском с переводом "mexico"

<>
Несколько лет назад я посетила Мексику. A few years ago, I visited Mexico from the U.S.
Так что золото держит путь в Мексику. So the gold's headed to Mexico.
"Осталось только, чтобы на Мексику помочилась собака". "All that's missing is for Mexico to get peed on by a dog."
Так значит Майкл увёз подлеца в Мексику. He must have had Michael sneak him into Mexico.
Мой жених хочет увезти меня в Мексику. My fiance wants me to move with him to Mexico.
Нашу мать, Мексику, попирают на наших глазах. Our mother, Mexico, is being violated before our very eyes.
Я собираюсь собрать чемодан и переехать в Мексику. I'm gonna pack me a medium-sized suitcase and move to Mexico.
Саакашвили не может переместить свою крошечную страну в Мексику. Saakashvili cannot pick up his tiny country and move it to Mexico.
Скажи, что твоя головешка не замышляет поездку в Мексику. Tell me those are not dreams of Mexico running through your head.
Хорошая ночь, чтобы прошмыгнуть в Мексику и увести немного скота. Good night to slip into Mexico and cross some stock.
В конце концов, каким образом бразильский дефолт повлияет на Мексику? After all, how would a Brazilian default affect Mexico?
В долгосрочной перспективе мы сделаем Мексику логистической платформой мирового класса. In the long run, we will make Mexico a world-class logistics platform.
Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным. A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
Он будет винить Китай и Мексику. И он будет не один. He will blame China and Mexico – and he will not be alone.
В конце семестра у нас намечена поездка в Мексику, полностью оплаченная. At the end of the semester, we're taking a trip to Mexico, all expenses paid.
Неутолимый американский спрос на кокаин сделал Мексику транзитным путем для южноамериканских производителей. America's insatiable demand for cocaine has made Mexico a transit route from South American producers.
Вы обманывали всех до тех пор, пока Натали не поехала в Мексику. You had everybody fooled until Natalie took that trip to Mexico.
Нам нужны мужчины и женщины, которые любят Мексику, и которые готовы к действиям. We need men and women who love Mexico and who are willing to take action.
Мой дядя уехал в Мексику в 1983 году и так и не вернулся. My uncle went to Mexico in 1983, never to come back.
Я указал, что не стоит винить ни США, ни Мексику, а только Кальдерона. I pointed out that neither the US nor Mexico was to blame; only Calderón was.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!