Примеры употребления "межправительственных организаций" в русском с переводом "intergovernmental organization"

<>
На сессии присутствовали представители следующих межправительственных организаций: Дунайской комиссии (ДК) и Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР). Representatives of the following intergovernmental organizations attended the session: Danube Commission (DC); Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR).
Протокольная аккредитация и обеспечение доступа государств-членов, наблюдателей, межправительственных организаций, специализированных учреждений и ассоциированных членов региональных комиссий Protocol accreditation and access arrangements for Member States, observers, intergovernmental organizations, specialized agencies and associate members of regional commissions
Протокольная аккредитация и порядок доступа для государств-членов, наблюдателей, межправительственных организаций, специализированных учреждений и ассоциированных членов региональных комиссий Protocol accreditation and access arrangements for Member States, observers, intergovernmental organizations, specialized agencies and associate members of regional commissions
Представители государств, межправительственных организаций, верующие, представляющие ведущие религии и другие религиозные и мировоззренческие общности, представители неправительственных организаций и эксперты. Representatives of States, intergovernmental organizations, the main religions and other religious and spiritual communities, non-governmental organizations and experts.
В состав ГС входят эксперты правительств, а также эксперты из соответствующих межправительственных организаций, частного сектора, потребительских ассоциаций и академических учреждений. The Team of SpecialistsTOS comprises Government government experts, as well as experts from relevant intergovernmental organizations, the private sector, consumer associations and academia.
семинары для внешних пользователей: участие в международных совещаниях неправительственных организаций, занимающихся космическими вопросами, и в совещаниях межправительственных организаций, занимающихся космическими вопросами; Seminars for outside users: participation in international meetings of space-related non-governmental entities and in meetings of intergovernmental organizations addressing space-related issues;
31 октября 2003 года УВКПЧ провело совещание экспертов для рассмотрения аналитического исследования в отношении недискриминации с приглашением представителей соответствующих межправительственных организаций. On 31 October 2003, OHCHR held a meeting of experts to review the analytical study on non-discrimination inviting members of relevant intergovernmental organizations.
размеров добровольных взносов в виде денежных средств, оборудования и услуг, включая квалифицированный персонал из государств, межправительственных организаций и неправительственных организаций; и The amount of voluntary contributions of funds, equipment and services, including expert personnel from States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations;
В качестве межправительственных организаций, обладающих международной правосубъектностью, МФУ подпадают под действие международного права, включая те права человека, которые признаются по обычному праву. As intergovernmental organizations with international legal personality, IFIs are subject to international law, including those human rights that are recognized under customary law.
В ответах правительств и межправительственных организаций отмечалось, что достоверность, значимость и легитимность взаимосвязаны между собой и должны быть сбалансированы в процессах оценки. Responses from Governments and intergovernmental organizations pointed to the fact that credibility, saliency and legitimacy are interlinked and need to be balanced in assessment processes.
В работе этих совещаний также принимают участие наблюдатели от региональных межправительственных организаций, оказывающих активную поддержку деятельности правоохранительных органов в области борьбы с наркотиками. Their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations that are active in support of drug law enforcement.
семинары для внешних пользователей: участие в международных совещаниях неправительственных организаций, занимающихся космическими вопросами (10); участие в совещаниях межправительственных организаций, занимающихся космическими вопросами (10); Seminars for outside users: participation in international meetings of space-related non-governmental entities (10); participation in meetings of intergovernmental organizations addressing space-related issues (10);
На сессии присутствовали представители следующих межправительственных организаций: Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР), Дунайской комиссии (ДК) и Международной комиссии по бассейну реки Сава. Representatives of the following intergovernmental organizations attended the session: Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR), Danube Commission (DC) and the International Sava River Basin Commission.
Представителям правительств, наблюдателям от департаментов Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и межправительственных организаций, в случае наличия таковых, будет предоставлена возможность для короткого выступления. Government representatives, observers for United Nations departments, specialized agencies and intergovernmental organizations, if any, will be given the floor for short interventions.
На заседании присутствовало примерно 100 представителей правительств и межправительственных организаций, юристов и экспертов по морским наукам, имеющим отношение к установлению расширенных границ континентального шельфа. The meeting was attended by approximately 100 government officials, intergovernmental organizations, legal advisers and experts in marine sciences related to the establishment of an extended continental shelf.
В сессии приняли участие представители следующих межправительственных организаций: Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР), Дунайской комиссии (ДК) и Международной комиссии по бассейну реки Сава. Representatives of the following intergovernmental organizations also took part in the session: Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR), Danube Commission (DC) and International Sava River Basin Commission.
Участниками круглых столов были представители правительств, учреждений, организаций, фондов и программ Организации Объединенных Наций, межправительственных организаций, а также представители предпринимательского сектора и гражданского общества. Participants included governments, United Nations agencies, organizations, funds and programmes, intergovernmental organizations and representatives of the business sector and civil society.
Договорные органы пользуются большим уважением у правительства, межправительственных организаций, активистов в области прав человека и ученых и, самое главное, у жертв нарушений прав человека. The treaty bodies are held in high respect by Governments, intergovernmental organizations, human rights activists and scholars and, most importantly, by the victims of human rights violations.
Г-жа Клер Чартерс подчеркнула, что вклад специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и региональных межправительственных организаций в осуществление договорных прав коренных народов может быть неограниченным. Mrs. Claire Charters stressed that the contribution of United Nations specialized agencies and regional intergovernmental organizations to the implementation of indigenous peoples'treaty rights is unlimited.
Я буду держать Вас в курсе дальнейшего прогресса Организации Объединенных Наций и региональных и других межправительственных организаций в этой приобретающей все более важное значение области. I shall keep you informed of further progress made by the United Nations and regional and other intergovernmental organizations in this increasingly important field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!