Примеры употребления "межправительственную группу" в русском

<>
Межправительственную группу экспертов по проблеме изменения климата (МГИК), задачей которой является оценка состояния климатологии, обвинили в предвзятости. The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the global group of experts charged with assessing the state of climate science, has been accused of bias.
ООН запросила Межправительственную группу экспертов по изменению климата провести подробное расследование того, как достигнуть (уже сегодня неосуществимого) потолка в потеплении величиной 1,5 °C. Эта работа влечет за собой риск того, что мир потратит впустую бесценное время на еще одни дебаты о высоких целях. The UN has tasked the Intergovernmental Panel on Climate Change to conduct a detailed investigation of how to meet the – already unrealistic – ceiling of 1.5°C. This implies a risk that the world will waste valuable time on yet another debate about lofty goals.
Недавно, в рамках коррупционных расследований, в домах многих высокопоставленных чиновников были проведены обыски, а против ведущего эколога Индии Раджендра Пачаури, возглавлявшего Межправительственную группу Организации Объединенных Наций по изменению климата, которая получила Нобелевскую Премию Мира, были выдвинуты серьезные обвинения в сексуальных домогательствах. The homes of several senior civil servants have been raided recently as part of corruption investigations, and serious accusations of sexual harassment have been leveled against India’s top environmentalist, Rajendra Pachauri, who headed the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change when it received the Nobel Peace Prize.
Но насколько оправданы данные нападки, в особенности нападки на Межправительственную группу экспертов по проблеме изменения климата (МГИК), орган ООН, установивший высокую планку качества анализа глобального изменения климата? But how justified are these attacks, particularly the attacks on the Intergovernmental Panel on Climate Change, the United Nations body that has set the gold standard for analyzing global climate change?
" Межправительственная группа экспертов по изменению климата " означает Межправительственную группу экспертов по изменению климата, учрежденную в 1988 году совместно Всемирной метеорологической организацией и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде. " Intergovernmental Panel on Climate Change " means the Intergovernmental Panel on Climate Change established in 1988 jointly by the World Meteorological Organization and the United Nations Environment Programme.
признает важное значение последующих действий в связи с Каирской декларацией о правах человека в исламе и вновь призывает Межправительственную группу экспертов в соответствии с ее мандатом и принципами, изложенными в Каирской декларации, приступить к разработке и рассмотрению исламских хартий по правам человека, которые должны иметь форму договорных документов и каждый из которых должен быть конкретно посвящен одному или нескольким вопросам, основанным на положениях Декларации. Recognizes the importance of following up the Cairo Declaration on Human Rights in Islam and calls once again upon the Intergovernmental Expert Group, in accordance with its mandate and pursuant to the principles enshrined in the Cairo Declaration, to start the formulation and consideration of Islamic charters on human rights which shall take the form of covenants, each of which shall deal with one or several issues in detail based on the provisions of the Declaration.
В своей резолюции 55/188 от 20 декабря 2000 года Генеральная Ассамблея подтвердила свою просьбу, обращенную к Генеральному секретарю в резолюции 55/61, созвать межправительственную группу экспертов открытого состава для рассмот-рения и подготовки проекта мандата на разработку будущего правового документа против коррупции. In its resolution 55/188 of 20 December 2000, the General Assembly reiterated its request to the Secretary-General, as contained in resolution 55/61, to convene an intergovernmental open-ended expert group to examine and prepare draft terms of reference for the negotiation of a future legal instrument against corruption.
Было указано, что Комиссия в своей резолюции 18/2, озаглавленной " Гражданские частные службы безопасности: их роль и вклад в предупреждение преступности и повышение общественной безопасности и надзор за их деятельностью ", предложила правительствам изучить этот вопрос и постановила учредить специальную межправительственную группу экспертов открытого состава для изучения этих параметров. It was noted that, in its resolution 18/2, entitled “Civilian private security services: their role, oversight and contribution to crime prevention and community safety”, the Commission had invited Member States to examine the issue; and decided to establish an ad hoc open-ended intergovernmental expert group to study its parameters.
Ассамблея просила Генерального секретаря учредить межправительственную группу экспертов открытого состава для рассмотрения и подготовки проекта мандата на разработку будущего правового документа против коррупции и просила группу экспертов представить проект этого мандата через Комиссию по предупреждению преступности и уголовному правосудию и Совет Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии в целях его утверждения. The Assembly requested the Secretary-General to convene an intergovernmental open-ended expert group to examine and prepare draft terms of reference for the negotiation of the future legal instrument and requested the expert group to submit the draft terms of reference, through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Council, to the Assembly at its fifty-sixth session for adoption.
Во исполнение резолюции 2004/26 Экономического и Социального Совета Генеральный секретарь учредил Межправительственную группу экспертов по подготовке исследования о мошенничестве и преступном неправомерном использовании фальсификации личных данных. Pursuant to Economic and Social Council resolution 2004/26, the Secretary-General convened the Intergovernmental Expert Group to Prepare a Study on Fraud and the Criminal Misuse and Falsification of Identity.
В соответствии с резолюцией S-19/2 Генеральной Ассамблеи Комиссия учредила Межправительственную группу экспертов открытого состава по энергетике и устойчивому развитию, которая должна собираться в ходе межсессионных заседаний Комиссии в период между ее восьмой (2000 год) и девятой (2001 год) сессиями. Pursuant to Assembly resolution S-19/2, the Commission established an open-ended intergovernmental group of experts on energy and sustainable development, to meet in conjunction with inter-sessional meetings of the eighth (2000) and ninth (2001) sessions of the Commission.
постановляет созвать межправительственную группу экспертов открытого состава и предлагает государствам-членам и другим донорам предоставить в этой связи внебюджетные взносы в соответствии с правилами и процедурами Организации Объединенных Наций для обзора применяемых средств сбора данных, а также процедур сбора, систематизации, анализа и представления информации на основе, в частности, следующих общих аспектов: Decides to convene an open-ended intergovernmental expert group, and invites Member States and other donors to provide extrabudgetary contributions for that purpose, in accordance with the rules and procedures of the United Nations, in order to review the current data collection tools and collection, collation, analysis and reporting processes, based, inter alia, on the following general considerations:
Во исполнение резолюции 2004/26 Экономического и Социального Совета Генеральный секретарь созвал Межправительственную группу экспертов по подготовке исследования о мошенничестве и преступном неправомерном использовании и фальсификации личных данных. Pursuant to Economic and Social Council resolution 2004/26, the Secretary-General convened the Intergovernmental Expert Group to Prepare a Study on Fraud and the Criminal Misuse and Falsification of Identity.
просит также межправительственную группу экспертов при выполнении своей работы принимать во внимание соответствующую работу Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли и других органов, если это уместно и целесообразно, с учетом необходимости избегать дублирования; Also requests the intergovernmental expert group, in carrying out its work, to take into consideration the relevant work of the United Nations Commission on International Trade Law and other bodies where relevant and appropriate, bearing in mind the need to avoid duplication;
В достижение этой цели Совет управляющих ЮНЕП на своей двадцать первой сессии решением 21/21 от 9 февраля 2001 года учредил Межправительственную группу открытого состава министров или их представителей по международному экологическому руководству для проведения всесторонней стратегической оценки существующих недостатков организационной структуры, а также будущих потребностей и возможностей для усиления международного экологического руководства, включая финансирование ЮНЕП. In pursuance of this objective the UNEP Governing Council at its twenty-first session established, by its decision 21/21 of 9 February 2001, the Open-ended Intergovernmental Group of Ministers or Their Representatives on International Environmental Governance to undertake a comprehensive policy-oriented assessment of existing institutional weaknesses as well as future needs and options for strengthened international environmental governance, including the financing of UNEP.
просит Генерального секретаря, по завершении переговоров по Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и связанных с ней протоколов, созвать межправительственную группу экспертов открытого состава для рассмотрения и подготовки — на основе доклада Генерального секретаря и рекомендаций Комиссии, сформулированных на ее десятой сессии, — проекта мандата на разработку будущего правового документа против коррупции; Requests the Secretary-General to convene, upon completion of the negotiation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the related protocols, an intergovernmental open-ended expert group to examine and prepare, on the basis of the report of the Secretary-General and of the recommendations of the Commission at its tenth session, draft terms of reference for the negotiation of the future legal instrument against corruption;
просит межправительственную группу экспертов воспользоваться результатами работы совещания для экспертов за круглым столом по разработке правил обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с тюремным заключением; Requests the intergovernmental expert group to draw upon the results of the work of the expert round-table meeting on the development of rules for the treatment of women prisoners and non-custodial measures for women offenders;
постановляет созвать межправительственную группу экспертов открытого состава для обзора применяемых средств сбора данных, а также процедур сбора, систематизации, анализа и представления информации на основе, в частности, следующих общих аспектов: Decide to convene an open-ended intergovernmental expert group to review the current data collection tools and the collection, collation, analysis and reporting processes, based, inter alia, on the following general considerations:
На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея постановила учредить для разработки международно-правового документа против коррупции специальный комитет, который начнет работать в Вене сразу же после утверждения проекта мандата на его разработку; просила Генерального секретаря созвать межправительственную группу экспертов открытого состава для рассмотрения и подготовки такого мандата. At its fifty-fifth session, the General Assembly decided to establish an ad hoc committee for the negotiation of a future international legal instrument against corruption to start its work in Vienna as soon as draft terms of reference were adopted; requested the Secretary-General to convene an intergovernmental open-ended expert group to examine and prepare such draft terms of reference.
Всемирная метеорологическая организация и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) учредили в 1988 году Межправительственную группу по изменению климата. The World Meteorological Organization and the United Nations Environment Programme (UNEP) established the Intergovernmental Panel on Climate Change in 1988.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!