Примеры употребления "межпланетном" в русском с переводом "interplanetary"

<>
Переводы: все28 interplanetary28
изучение характеристик солнечных космических лучей, ускоренных в процессах солнечных вспышек, и иных активных явлений, условий их выхода, распространения в межпланетном магнитном поле и влияния на магнитосферу Земли; To study the properties of solar cosmic radiation, accelerated in flare processes and other active phenomena, the conditions for its emergence, distribution in the interplanetary magnetic field and impact on the Earth's magnetosphere;
К такой деятельности может относиться разработка новой сети параболических радиоантенн для наблюдения корональных выбросов массы в межпланетном пространстве и использование имеющихся сетей приемников Глобальной системы позиционирования (GPS) для мониторинга ионосферы. Such efforts could include developing a new network of radio dishes to observe interplanetary coronal mass ejections and using existing arrays of Global Positioning System (GPS) receivers to observe the ionosphere.
Хотя в рамках этого проекта основное внимание уделяется мероприятиям, относящимся к полету аппарата Stardust, он также предусматривает изучение образования воронок в пленках и металлах в широком спектре скоростей и размеров тел, характерных для столкновений на НОО и в межпланетном пространстве. While focused on activities related to the Stardust mission, this work also looks at cratering in foils and metals for a wide range of speeds and sizes typical of impacts in LEO and interplanetary space.
Этот человек - король межпланетного фанка. The man is the king of interplanetary funk.
Солнце является постоянным источником радиации, выбрасывающим потоки заряженных частиц в межпланетное пространство солнечной системы. The sun constantly spews out radiation and charged particles, which rush outward through interplanetary space in our solar system.
В 1960-х годах, на заре космической эры, общественное воображение очень переживало из-за возможности межпланетного заражения. In the late 1960s, when the space age was brand-new, the specter of interplanetary contagion ran high in the public imagination.
(Это будет до тех пор, пока духовные последователи Элона Маска (Elon Musk) не построят межпланетные заправки, добывающие топливо на астероидах.) (Until Elon Musk's spiritual descendants build asteroid-mined interplanetary fuel stations.)
Тем временем я приглашаю вас представить себе день, когда мы сможем отправляться в путешествие в систему Сатурна чтобы посетить межпланетный парк гейзеров Энцелада когда захотим. But in the meantime I invite you to imagine the day when we might journey to the Saturnine system, and visit the Enceladus interplanetary geyser park, just because we can.
Нам известно о том, что большая ее часть опускается на нашу планету по нисходящей спирали из межпланетного пылевого облака - широкой дискообразной полосы пыли, формирующейся вокруг солнца. Most of it, we know, spirals down from the interplanetary dust cloud, a vast swathe of dust extending in a disk-shape around the sun.
В области изучения солнечно-земных взаимодействий продолжились исследования взаимодействия между солнечным ветром и магнитосферой с использованием физических параметров солнечного ветра и межпланетного магнитного поля, измеренных с помощью нескольких спутников. Research on the Earth-Sun relationship has continued with a study of solar wind-magnetosphere coupling, using measurements from several satellites of the physical parameters of solar wind and the interplanetary magnetic field.
Этот метод также позволяет регистрировать возмущения в солнечном ветре, способные оказывать влияние на Землю, и в сочетании с методом измерения межпланетных сцинтилляций может эффективно использоваться для прогнозирования космической погоды. With this method, the disturbances in the solar wind that may affect the Earth can also be detected and, together with interplanetary scintillation measurements, they will have promising contributions to make to space weather forecasts.
Преждевременно, потому что эти двигатели на основе деления изготавливались для относительно легких орбитальных спутников, а не для межпланетных аппаратов с большим тяговым усилием и с системами жизнеобеспечения для экипажа. "Prematurely" because those fission systems were made for relatively lightweight orbital satellites — not high-thrust, interplanetary vessels fattened with life support for human riders.
Непосредственно в межпланетной среде наблюдаются ударные волны; считается, что они играют определенную роль в ускорении частиц в солнечной короне, а основные области гелиосферы разделяют границы ударной волны и головной ударной волны. Shocks are observed in situ in the interplanetary medium; they are believed to play a role in the acceleration of particles in the solar corona and standing bow shocks and termination shocks separate the major regions of the heliosphere.
Он также был консультантом фильма «Пассажиры» из жанра научной фантастики, который вышел в 2016 году. Там межпланетные переселенцы, которых играют Дженнифер Лоуренс и Крис Прэтт, пробуждаются от искусственного сна раньше времени. He was also a consultant on the 2016 science fiction film Passengers, wherein Jennifer Lawrence and Chris Pratt played interplanetary settlers who wake from hibernation early.
Энергия поступала в систему через ее границу, представленную BZ-компонентой межпланетного магнитного поля, со скоростью одна клетка в минуту и измерялась со спутника Wind, принадлежащего Национальному агентству Соединенных Штатов по аэронавтике и исследованию космического пространства. Energy entered the system through its boundary, represented by the Bz module of the interplanetary magnetic field, at a rate of one cell per minute, measured by the Wind satellite of the National Aeronautics and Space Administration of the United States.
Стандарты безопасности космических ЯИЭ возможно должны содержать определенные положения, касающиеся использования в аппаратуре межпланетных и околоземных орбитальных КА (например, спектрометр Моссбауэра, гамма-спектрометр, система мягкой посадки) источников ионизирующих излучений (гамма-квантов, нейтронов, альфа- и бета-частиц). It may be that space NPS safety standards should contain specific requirements applying to the use of ionizing radiation sources (gamma quants, neutrons or alpha and beta particles) in interplanetary and near-Earth orbital spacecraft (for example, the Mössbauer spectrometer, the gamma spectrometer or soft-landing systems).
Программа Международного гелиофизического года и Климата и погоды системы " Солнце-Земля " (CAWSES) дала возможность наладить международное сотрудничество между центрами наблюдения за межпланетным мерцанием, использующими различные частоты, и космическим проектом по получению изображений выбросов массы солнечной короны (SMEI). The International Heliophysical Year and the Climate and Weather of the Sun-Earth System (CAWSES) programme have provided an opportunity for international collaboration between the interplanetary scintillation facilities operated at different frequencies and the Solar Mass Ejection Imager (SMEI) space mission.
Изучение влияния таких факторов на динамику ионосферы над Северной и Южной Америкой показало, что возмущения солнечного ветра и компоненты Bz и By межпланетного магнитного поля играют ключевую роль в направлении электрических полей и потоков ионосферного электричества в сторону экватора. A study of the influence of such factors on the dynamics of the ionosphere over the Americas demonstrated that solar wind disturbances and the Bz and By components of the interplanetary magnetic field play a crucial role in driving electric fields and ionospheric electrical currents towards the equator.
Предвестник, выражающийся в снижении интенсивности космических лучей (темные круги) от ~ 135 градусов долготы (в направлении Солнца вдоль номинального межпланетного магнитного поля), ясно виден более чем за один день до внезапного начала бури (ударная волна, созданная выбросом корональной массы, достигает Земли). The precursory decrease (dark circles) of cosmic ray intensity from ~ 135 degrees longitude (sunward direction along the nominal interplanetary magnetic field) is clearly seen more than one day prior to the sudden commencement of the storm (arrival of shock driven by coronal mass ejection at the Earth).
Конференция " Науки о Земле и космосе- обществу " собрала более 100 представителей свыше 40 организаций и стала значительным форумом ведущих отечественных специалистов по геокосмическим исследованиям, в частности, физики Солнца, околоземного и межпланетного пространства, физики океана и атмосферы, геологических наук и ДЗЗ. The conference brought together more than 100 representatives from over 40 organizations, among them leading national specialists in geospace research involved in the areas of Sun physics, near-Earth and interplanetary space, the physics of the ocean and the atmosphere, geological sciences and ERS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!