Примеры употребления "междуэлементный соединитель" в русском

<>
Он отключил соединитель с искусственными легкими, и мне пришлось снять полую иглу, чтоб остановить кровотечение. He detached the connector to the artificial lung, and I had to clamp off the cannula to stop the bleeding.
В качестве источника используется соединитель отправки на одном или нескольких серверах почтовых ящиков. You source the Send connector on one or more Mailbox servers.
Помимо соединителей получения, создаваемых во время установки серверов Exchange 2016, существует специальный скрытый соединитель получения в службе доставки транспорта почтовых ящиков на серверах почтовых ящиков. In addition to the Receive connectors are created during the installation of Exchange 2016 servers, there's a special implicit Receive connector in the Mailbox Transport Delivery service on Mailbox servers.
Как правило, не нужно вручную настраивать соединитель получения, чтобы получать почту из Интернета. Typically, you don’t need to manually configure a Receive connector to receive mail from the Internet.
Чтобы отправлять почту в Интернет, нужно создать соединитель отправки на сервере почтовых ящиков. Before you can send mail to the Internet, you need to create a Send connector on the Mailbox server.
Создав соединитель получения сообщений из Интернета на сервере почтовых ящиков, измените параметры локального IP-адреса в свойствах стандартного соединителя получения, названного "Интерфейсный сервер по умолчанию". After you've created the new Internet Receive connector on the Mailbox server, be sure to modify the local IP address settings in the properties of the default Receive connector named Default Frontend .
Если назначением является соединитель, стоимость, назначенная адресному пространству, добавляется к стоимости достижения указанного соединителя. If the destination is a connector, the cost assigned to the address space is added to the cost to reach the selected connector.
кроме того, подписка пограничного транспортного сервера на организацию Exchange позволяет серверам почтовых ящиков на подписанном сайте Active Directory использовать невидимый и неявный внутриорганизационный соединитель отправки для ретрансляции сообщений на пограничный транспортный сервер. Also, subscribing an Edge Transport server to the Exchange organization allows the Mailbox servers in the subscribed Active Directory site to use the invisible and implicit intra-organization Send connector to relay messages to the Edge Transport server.
При этом создается соединитель отправки, необходимый для отправки сообщений из организации Exchange в Интернет. This creates the Send connector needed to send messages from the Exchange organization to the Internet.
Не используйте общие конструкции: максимально точно укажите узлы сети, которым разрешено использовать этот соединитель. Err on the side of being too specific instead of too general to clearly identify the network hosts that are allowed to use this connector.
Выберите необходимый соединитель и нажмите кнопку Правка. Select the connector you want to configure, and then click Edit.
Если какой-либо из приведенных ниже сценариев применим к вашей организации, то вам необходимо создать соединитель для отправки почты с локальных серверов в Office 365. If either of the following scenarios apply to your organization, you must create a connector to support sending mail from your on-premises servers to Office 365.
Если выбрана роль транспортного сервера-концентратора, а Exchange 2007 устанавливается в лес, в котором уже существует организация Exchange Server 2003 или Exchange 2000 Server, выберите на странице Параметры потока почты сервер-плацдарм в существующий организации, который является членом группы маршрутизации Exchange 2003 или Exchange 2000, в которой требуется создать соединитель группы маршрутизации. If you selected Hub Transport Role, and if you are installing Exchange 2007 in a forest that has an existing Exchange Server 2003 or Exchange 2000 Server organization, on the Mail Flow Settings page, select a bridgehead server in the existing organization that is a member of the Exchange 2003 or Exchange 2000 routing group to which you want to create a routing group connector.
Приведенный ниже пример кода создает соединитель получения с названием "Inbound From Service" (Входящие сообщения из службы) на сервере почтовых ящиков. This example creates a Receive connector named Inbound From Service on a Mailbox server:
SMTP-подключения с адреса 192.168.1.100 принимает "Пользовательский соединитель А", так как его совпадение с IP-адресом наиболее точное. SMTP connections from 192.168.1.100 are accepted by Custom Connector A, because that connector has the most specific IP address match.
При установке сервера Exchange Server 2007 в существующую организацию Exchange Server 2003 и Exchange 2000 Server создается необходимый соединитель группы маршрутизации. When Exchange Server 2007 is installed in an existing Exchange Server 2003 and Exchange 2000 Server organization, the required routing group connector is created during setup.
Создайте соединитель для отправки сообщений только в Интернет Create a Send connector to only send messages to the Internet
Выделенный соединитель получения нужно создавать во внешней службе транспорта, а не в службе транспорта. You need to create the dedicated Receive connector in the Front End Transport service, not in the Transport service.
По умолчанию в роли сервера почтовых ящиков настраивается выделенный соединитель отправки для поддержки безопасного транспорта гибридной почты. By default, a dedicated Send connector is configured on the Mailbox server role to support secure hybrid mail transport.
Удаленные IP-адреса, которым разрешено использовать этот соединитель: 192.168.5.10 и 192.168.5.11 Remote IP addresses that are allowed to use this connector: 192.168.5.10 and 192.168.5.11
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!