Примеры употребления "международных аэропортов" в русском с переводом "international airport"

<>
Переводы: все99 international airport99
наращивание пропускной способности инфраструктуры международных аэропортов (Вильнюс, Каунас и Паланга); Extension of infrastructure capacities of the international airports (Vilnius, Kaunas and Palanga);
Те товары, которые находятся в таможне международных аэропортов, лежат там месяцами из-за многочисленных препятствий и неопределенности. Materials sitting in the customs offices of international airports are subject to, as I say months, of equivocations and delays.
Кроме того, Исламская Республика Иран приобрела и установила современные системы досмотрового оборудования (рентгеноскопы, портальные мониторы, переносные устройства обнаружения и системы видеонаблюдения), и это оборудование в настоящее время используется во въездных и транзитных терминалах всех внутренних и международных аэропортов. Furthermore, the Islamic Republic of Iran has purchased and deployed advanced inspection scanners (X-ray, Gateway, handheld detectors and inspection camera systems), and these equipments are currently utilized in entry and transit terminals at all domestic and international airports.
С учетом содержащейся в первом докладе (на стр. 9) Республики Болгарии ссылки на систему мер безопасности в гражданской авиации, соответствующих стандартам и рекомендациям приложения 17 Конвенции о международной гражданской авиации, не могла ли Республика Болгария информировать КТК о том, проводила ли ИКАО проверку безопасности ее международных аэропортов. With the reference of the Republic of Bulgaria at the first report (at page 9) to a system of security measures in the civil aviation corresponding the standards and recommendations of Annex 17 of the Convention of the International Civil Aviation Organization, could the Republic of Bulgaria please inform the CTC whether ICAO has conducted safety audits of its international airports.
В январе 2004 года Секция аудита Международной организации гражданской авиации (ИКАО) провела ревизии двух крупных международных аэропортов в Мексике (в Мехико и Гвадалахаре) на предмет выполнения норм и методов, рекомендованных в приложении 17 о безопасности и защите международной гражданской авиации от актов незаконного вмешательства, и, по оценке аудиторов, степень безопасности в них «была выше среднего международного уровня». In January 2004, the ICAO audit section inspected two major international airports in Mexico (Mexico City and Guadalajara) for compliance with the Standards and Recommended Practices of annex 17 for the protection of civil aviation against acts of illicit interference; the auditors determined that security was above the international average.
Как добраться до международного аэропорта? How can I get to the international airport?
Забронируйте, пожалуйста, комнату возле международного аэропорта в Торонто. Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
На Соломоновых Островах есть международный аэропорт и 20 местных аэродромов. Solomon Islands has an international airport and 20 domestic airfields.
Пассажиры, прибывающие рейсом 118 Филлипинских авиалиний, добро пожаловать в Манильский международный аэропорт. Passengers arriving on Philippine Airlines flight 118, welcome to Manila International Airport.
Одной из главных задач МССБ III было обеспечение функционирования Кабульского международного аэропорта (КМА). The development of Kabul International Airport (KIA) remained a key challenge for ISAF III.
Международный аэропорт Лос-Анджелеса был эвакуирован из-за стрельбы в одном из терминалов. The Los Angeles International Airport was evacuated due to gunfire in one of its terminals.
Кроме того, началось строительство отдельного пассажирского и грузового терминалов МООНСА в Кабульском международном аэропорте. Construction has also started on separate UNAMA passenger and cargo terminal facilities at Kabul International Airport.
просвечивание всех видов багажа и пассажиров по прибытии и отлете во всех международных аэропортах; X-ray inspection of all baggage and passengers upon arrival and departure at all international airports;
В случае Рио, можно утверждать, что город выиграет от улучшения международного аэропорта и центрального порта. In Rio’s case, one could argue that the city will benefit from improvements to its international airport and downtown port.
В национальных и международных аэропортах приняты всесторонние меры по обеспечению охраны и безопасности гражданской авиации. Global civil aviation safety and security measures have been implemented at national and international airports.
После присоединения к Европейскому союзу (ЕС) 1 мая 2004 года увеличился пассажирооборот в международных аэропортах. Passenger traffic at international airports has grown after joining the European Union (EU) on 1 May 2004.
Участники, прибывающие в Кишиневский международный аэропорт в воскресенье, 3 ноября 2002 года, будут доставлены в гостиницу. Participants arriving at the Chisinau International Airport on Sunday, 3 November 2002 will be transferred to the hotel.
Были построены новые транспортные объекты, включая контейнерный терминал в Янгуне и современный международный аэропорт в Мандалае. New transport facilities, including a container terminal in Yangon and a modern international airport in Mandalay were constructed.
АЭРОПОРТ " АТАТЮРК " Международный аэропорт " Ататюрк " расположен в районе Ешилкёй (европейская часть Стамбула) в 25 км от Таксима. Atatürk International Airport is located in Yeşilköy (on the European side of Istanbul), 25 km from Taksim.
Международный аэропорт «Винница» сумел в три раза увеличить пассажиропоток после окончания строительства терминала и взлетно-посадочной полосы. Vinnitsa International Airport tripled its passenger traffic after the reconstruction of both the terminal and the runway in 2016.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!