Примеры употребления "международными" в русском с переводом "international"

<>
Они говорят с международными донорами. They talk to international donors.
Торговля и помощь стали модными международными словами. Trade and aid have become international buzzwords.
Прибывшие международными рейсами, пожалуйста, пройдите на паспортный контроль. International arrivals, please proceed directly to passport control.
Они требуют сотрудничества между правительствами и международными учреждениями. They require cooperation among governments and international institutions.
"идеи, знания, наука.по своей природе должны быть международными. "ideas, knowledge, science.should of their nature be international.
создание совместных предприятий с авторитетными международными школами предпринимательства; и Establishing joint ventures with renowned international business schools; and
Однако сами программы субсидироваться международными финансовыми организациями не будут. But programs need not be sponsored by international financial institutions.
Они будут устанавливать контакты с международными покупателями и инвесторами. They will establish contacts with international buyers and investors.
Торговля самыми популярными международными валютными парами на платформе XTrade. Trade the most popular international currency pairs with XTrade.
Все прибывшие международными рейсами должны пройти на паспортный контроль. All international arrivals should proceed directly to passport control.
Миттеран надеялся замедлить переговоры и связать их некоторыми международными гарантиями. Mitterrand hoped to slow the process and to link negotiations to some international guarantees.
Необходимо проводить различие между короткими, длинными, национальными и международными рейсами. Distinction needs to be made among: short, long, national and international journeys.
Таблица 8 Меры, принятые международными торговыми центрами по приему необработанных алмазов Table 8 Measures taken by international rough diamond trading centres
Сегодня и США и Европейский Союз внимательно следят за международными сделками. Today, both the US and the European Union keep a close watch on international acquisitions.
Эти проблемы серьезно усугубляются падением цен на энергоресурсы и международными санкциями. These challenges have been greatly exacerbated by the decline in energy prices and the international sanctions.
Позиция МКИ по сотрудничеству с иностранными и международными НПО остается неизменной. The Ministry's position on cooperation with foreign and international NGOs remains unchanged.
Критики утверждают, что доморощенное национальное правосудие заменяется отдаленными, бесконтролируемыми международными трибуналами. Critics complain that home-grown national justice is being replaced by distant, unaccountable international tribunals.
Эти выборы были единогласно признаны честными и справедливыми всеми международными наблюдателями. The election was unanimously judged to be honest and fair by all international observers.
Критики утверждают, что доморощенное национальное правосудие заменяется отдаленными, безконтролируемыми международными трибуналами. Critics complain that home-grown national justice is being replaced by distant, unaccountable international tribunals.
То же самое можно сказать и о политике с международными отношениями. The same can be said about politics and international relations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!