Примеры употребления "международный салон" в русском

<>
Что касается коммерческого обмена существующими технологиями, то во Франции ежегодно организуется международный салон " Поллютек ", служащий местом встречи производителей и покупателей природоохранных технологий в области воды, воздуха, отходов, рециркуляции и шума. As regards commercial exchanges of available technologies, Pollutec, an international trade fair where supply can meet demand on the environmental market for water, air, refuse, recycling and noise, is held in France every year.
По приглашению секретариата в работе сессии также участвовали Европейская техническая организация по вопросам пневматических шин и ободьев колес (ЕТОПОК) и Женевский международный автомобильный салон. At the invitation of the secretariat, the European Tyre and Rim Technical Organization (ETRTO) and the Geneva International Motorshow also participated.
А вы знали, что 6 июля - международный День Поцелуев? Did you know that July 6 is the International Kissing Day?
Здесь есть салон красоты? Is there a beauty salon?
Этот вопрос начал приобретать международный характер. The problem began to assume an international character.
Я могу это взять в салон самолета? Can I take this on board?
Английский — международный язык. English is an international language.
Летчик Владимир Ушов вспоминает, что салон был «в стиле Екатерины Великой». Pilot Vladimir Ushof remembers that the cabin was “in the style of Catherine the Great.”
Международный телефонный префикс Италии - (+39). The country code for Italy is +39.
Но главная проблема состояла в том, что пассажирскому самолету был нужен герметичный салон, а также многочисленные отверстия в фюзеляже для иллюминаторов и дверей. But the core problem was that a passenger liner needed a pressurized cabin, and numerous extra holes cut into the fuselage for windows and doors.
Эсперанто не только номинально, но и по своей структуре - международный язык. Esperanto is not only nominally but also structurally an international language.
Например, у вас есть салон красоты, в котором еженедельно заказывают около 30 процедур. For example, say that you own a hair salon and get about 30 appointments booked online per week.
Международный аэропорт Лос-Анджелеса был эвакуирован из-за стрельбы в одном из терминалов. The Los Angeles International Airport was evacuated due to gunfire in one of its terminals.
Например, маникюрный салон, мойка машины или массаж всегда находятся недалеко от дома; A manicure, carwash, or a massage is often only a stone's throw from one's home.
Международный аэропортовый комплекс "Южный" будет построен в Аксайском районе Ростовской области и заменит действующий ростов ский аэропорт, который будет закрыт и в перспективе интегрирован в городскую застройку. The Yuzhniy international airport complex will be built in the Aksaysky district of the Rostov region and will replace the existing Rostov airport, which will be closed and ultimately integrated into urban development.
В течение некоторого времени я внимательно изучал салон такси. I spent some moments studying the cab.
Если эта история и бросает тень на международный имидж Квебека и Монреаля, г-н Дюшено призывает тех, кто смеется, заглянуть в собственный двор ... Although this story tarnishes the international image of Quebec and Montreal, Mr Duchesneau invites anyone laughing to look in their own backyard...
Вы не можете просто прикрыть нас, как какой-то салон причесок. You can't just pull the plug on us, like some under performing hairdressing salon.
Подробнее об оружии и о том, что все это значит для сирийского президента, расскажет наш главный международный корреспондент Ричард Энгель. Our chief international correspondent Richard Engel will tell more about the weapons and about what all of this means for the Syrian president.
Я надеюсь, что у них будет салон косметики, милая кондитерская и бутик по продаже шарфиков. I hope they have a lotion barn and a cute tops' n bottoms and a scarf lounge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!