Примеры употребления "международный профессиональный союз" в русском

<>
Это был главный шаг в сторону более честных выборов, поскольку профессиональный союз судей оставался действительно независимым на протяжении последних пятидесяти лет, когда происходили захваты исполнительной власти. This was a major step toward fairer elections, as the judges' professional union has remained fairly independent over the past half-century of executive power grabs.
Для рассмотрения вопросов, касающихся условий труда, были созданы советы по вопросам труда, а трудящиеся в зонах свободной торговли имеют право выбирать не только официальный, но и любой профессиональный союз для представления их интересов. Works'councils had been established to deal with issues relating to working conditions, and workers in the free trade zones had the right to choose any union, not only the official union, to represent them.
В статье 40 (3) говорится, что " каждый трудящийся имеет право по своему выбору образовывать профессиональный союз или вступать в профессиональный союз в целях содействия своим экономическим и социальным интересам и их защите ". Article 40 (3) of the Constitution provides that “Every worker has a right to form and join a trade union of his or her choice for the promotion and protection of his or her economic and social interests.”
В Индонезии в случае возникновения спора, связанного с производственными отношениями, условиями найма и/или условиями труда, профессиональный союз и наниматель должны стремиться к урегулированию спора путем переговоров. In Indonesia, when a dispute concerning employment relations, terms of employment and/or work conditions arises, the trade union and employer must seek to resolve the dispute by negotiation.
Если по прошествии 30 рабочих дней с момента подачи заявления о предоставлении статуса юридического лица или с момента исправления заинтересованными лицами всех недочетов, выявленных министерством труда и социального обеспечения, последним не было вынесено решения, считается, что профессиональный союз зарегистрирован на законных основаниях и приобретает статус юридического лица. If 30 working days have elapsed since the submission of the application for legal personality or since the persons concerned have corrected any defects found by the Ministry without a registration order being issued, the union or association is regarded as registered for all legal purposes and to have acquired legal personality.
Право на объединение гарантируется статьей 58 Конституции, в соответствии с которой каждый обладает правом свободно объединяться с другими и создавать любое объединение, в том числе политическую партию, профессиональный союз и другое общественное объединение, или вступать уже в существующее объединение. The right of association is guaranteed in article 58 of the Constitution, in accordance with which everyone has the right to join together with others and create any association, including a political party, a trade union or any other voluntary association, or to join an already existing association.
Участник Международной конференции: преступность и технологии — новые границы регулирования, полиция и расследования, организованной под эгидой ИСПА (Международный научный и профессиональный консультативный совет Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию), Курмайор, Монт-Бланк, Италия, 25 ноября — 3 декабря 2003 года. Took part in the International Conference on Crime and Technology: New Frontiers for Regulation, Law Enforcement and Research, organized by the International Scientific and Professional Advisory Council (ISPAC) of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, Courmayeur Mont Blanc, Italy, from 25 November to 3 December 2003.
Г-н Баррига (Лихтенштейн) говорит, что теперь, когда Международный уголовный суд стал реальностью, высокий профессиональный и моральный уровень его руководящих сотрудников и штатных специалистов подтверждает уверенность Лихтенштейна в осуществимости идеи о постоянном органе международного уголовного правосудия, которую разделяет все большее число государств, о чем неоспоримо свидетельствует рост количества ратификаций Римского статута. Mr. Barriga (Liechtenstein) said that, now that the International Criminal Court had become a reality, the quality of its senior officials and professional staff confirmed Liechtenstein's belief in the feasibility of a permanent institution for international criminal justice, a conviction shared by an increasing number of States, as the growing number of ratifications of the Rome Statute clearly showed.
Международный союз адвокатов (МСА) является старейшей международной организацией, учрежденной адвокатурами, ассоциациями адвокатов и обществами права, известными под названием «Коллективные члены», и юристами, известными как «Индивидуальные члены». The Union internationale des avocats (UIA) is the oldest international organization constituted by bars, bar associations and law societies, known as “collective members”, and lawyers, known as “individual members”.
Совместно с рядом партнеров, таких, как Международный союз охраны природы, Всемирный фонд живой природы и базирующийся в Южной Африке Фонд парков мира, Университет мира участвует также в подготовке проекта по созданию Глобального партнерства парков мира. Together with a number of partners, such as the World Conservation Union, the World Wildlife Fund International and the South Africa-based Peace Parks Foundation, the University has also been collaborating in the preparation of a project to establish a global partnership for peace parks.
Международный союз теоретической и прикладной химии. International Union of Pure and Applied Chemistry.
Он призвал заинтересованные стороны, в частности МСЖД и Международный союз компаний комбинированных автомобильно-железнодорожных перевозок (МСККП), сотрудничать с SC.2 и WP.24 в выявлении существующих проблем и поиске потенциальных решений, особенно в работе по устранению правовых и технических барьеров. It encouraged the concerned parties, and particularly the UIC and the International Union of Combined Road/Rail Transport Companies (UIRR), to cooperate with SC.2 and WP.24 in the identification of existing problems and potential solutions, particularly in the area of legal and technical impediments.
Международный союз электросвязи (МСЭ) провел работу по поощрению всеобщего доступа к электронным заявкам и услугам, включая проекты по электронным методам управления в Азербайджане, Кыргызстане и Узбекистане и проекты в области электронной торговли во многих странах, не имеющих выхода к морю. The International Telecommunication Union (ITU) has undertaken activities to promote universal access to e-applications and services, including e-government projects in Azerbaijan, Kyrgyzstan and Uzbekistan, and e-commerce projects in many landlocked countries.
Группа рассмотрела примерно 19 основных докладов, представленных экспертами из стран-членов, сотрудниками ЭСКЗА и такими организациями, как Международный союз электросвязи (МСЭ), Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ). The Panel reviewed some 19 substantive presentations by experts from the member countries, and ESCWA staff, as well as from entities such as the International Telecommunication Union (ITU), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the World Health Organization (WHO).
Международный союз (МСЭ) заостряет внимание на институциональной инфраструктуре и техническом функционировании трансграничного перемещения данных, а другие организации занимаются выработкой стандартов обработки данных, передачи данных и безопасности данных, см. Michael Bothe “Data, Transborder flow and Protection,” Encyclopedia of Public International Law, Vol. The International Telecommunications Union (ITU) focuses on the institutional infrastructure and technical functioning of transborder flows of data and other organizations are involved in the elaboration of standards for data processing, data transmission and data safety, see Michael Bothe “Data, Transborder flow and Protection,” Encyclopedia of Public International Law, Vol.
Международный союз элекатросвязи (МСЭ) заостряет внимание на институциональной инфраструктуре и техническом функционировании трансграничного перемещения данных, а другие организации занимаются выработкой стандартов обработки данных, передачи данных и безопасности данных, см. Michael Bothe “Data, Transborder flow and Protection,” Encyclopedia of Public International Law, Vol. The International Telecommunications Union (ITU) focuses on the institutional infrastructure and technical functioning of transborder flows of data and other organizations are involved in the elaboration of standards for data processing, data transmission and data safety, see Michael Bothe “Data, Transborder flow and Protection,” Encyclopedia of Public International Law, Vol.
подчеркивает необходимость выявления оптимальной практики в целях обеспечения сельским женщинам доступа к сфере информации и коммуникационных технологий и их участия в этих процессах, в частности на основе конкретных исследований, и призывает Международный союз электросвязи рассмотреть этот вопрос в связи с подготовкой к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества; Stresses the need to identify the best practices for ensuring that rural women have access to and full participation in the area of information and communications technologies, inter alia, through specific studies, and invites the International Telecommunication Union to consider this matter in connection with the preparations for the World Summit on the Information Society;
активное участие Финского метеорологического института в деятельности Всемирной метеорологической организации (ВМО) и в мероприятиях по адаптации, организуемых другими органами, такими как Международный союз охраны природы (МСОП). the Finnish Meteorological Institute is active in the World Meteorological Organisation (WMO) and in adaptation activities of other bodies such as the International Union for Conservation of Nature (IUCN).
Были представлены следующие неправительственные организации: Европейская ассоциация по сжиженным нефтяным газам (ЕАСНГ), Международная ассоциация по производству автомобильных кузовов и прицепов (МАПКП), Европейский совет химической промышленности (ЕСФХП), Международная федерация транспортно-экспедиторских ассоциаций (ФИАТА), Международная организация предприятий автомобильной промышленности (МОПАП) и Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ). The following non-governmental organizations were represented: European Chemical Industry Council (CEFIC), European Liquefied Petroleum Gas Association (AEGPL), International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA), International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA), International Road Transport Union (IRU) and International Association of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR).
Будет также учреждено совещание группы связи по недревесным лесным ресурсам, включая членов механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам, секретариат Конвенции по международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой вымирания, Международный союз охраны природы и природных ресурсов и другие соответствующие организации. A liaison group meeting on non-timber forest resources, including members of the Collaborative Partnership on Forests, the secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the World Conservation Union and other relevant organizations will also be established.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!