Примеры употребления "международный круиз" в русском

<>
Оставляю тебе половину денег, организовываю круиз до Росарито, плюс паспорта. I'll let you keep half the money, throw in a boat trip to Rosarito, plus the passports.
А вы знали, что 6 июля - международный День Поцелуев? Did you know that July 6 is the International Kissing Day?
Надеюсь, дамы и господа, что наша увеселительный круиз по звездным просторам не заставляет вас скучать. I hope, ladies and gentlemen, that our quick jaunt through sidereal spaces grabbed your attention.
Этот вопрос начал приобретать международный характер. The problem began to assume an international character.
Мы превратим это в семейный круиз. We'll make it a family trip.
Английский — международный язык. English is an international language.
Кимбер и я едем в "Сайентологический круиз" на пять дней. Kimber and I are going on a free wind Scientology cruise for 5 days.
Международный телефонный префикс Италии - (+39). The country code for Italy is +39.
Я потянула за все ниточки и зарегистрировала тебя на круиз холостяков. I pulled every string, and I booked you on the Belles and Bachelors Cruise.
Эсперанто не только номинально, но и по своей структуре - международный язык. Esperanto is not only nominally but also structurally an international language.
Я отдал кучу денег за этот чертов круиз, но автобус даже до порта не успел доехать. I spent good money on that damn cruise, and the shuttle bus crashed before we even reached the port.
Международный аэропорт Лос-Анджелеса был эвакуирован из-за стрельбы в одном из терминалов. The Los Angeles International Airport was evacuated due to gunfire in one of its terminals.
Я записала тебя в Красавицы и на круиз Холостяков. I booked you on the Belles and Bachelors Cruise.
Международный аэропортовый комплекс "Южный" будет построен в Аксайском районе Ростовской области и заменит действующий ростов ский аэропорт, который будет закрыт и в перспективе интегрирован в городскую застройку. The Yuzhniy international airport complex will be built in the Aksaysky district of the Rostov region and will replace the existing Rostov airport, which will be closed and ultimately integrated into urban development.
Лемон уезжает в круиз "Красавиц и Холостяков" на месяц. Lemon's going on a Belles and Bachelors cruise for a month.
Если эта история и бросает тень на международный имидж Квебека и Монреаля, г-н Дюшено призывает тех, кто смеется, заглянуть в собственный двор ... Although this story tarnishes the international image of Quebec and Montreal, Mr Duchesneau invites anyone laughing to look in their own backyard...
Собираешься отправиться в полуночный круиз вокруг озера с Питером на полицейской лодке? You gonna take a long, moonlight cruise around the lake with Peter the boat cop?
Подробнее об оружии и о том, что все это значит для сирийского президента, расскажет наш главный международный корреспондент Ричард Энгель. Our chief international correspondent Richard Engel will tell more about the weapons and about what all of this means for the Syrian president.
Два года назад, после полной чистки десен, я думал, что сел на автобус, но каким-то образом попал на пивной круиз в Мексику. Two years ago, after a deep gum cleaning, I thought I got on a bus but somehow wound up on a booze cruise to Mexico.
59-летний г-н Палмер сказал, что его программа включает в себя международный аэропорт для Саншайн-Кост и он будет "очень серьезно" относиться к своей новой работе. Mr Palmer, 59, said his policies included an international airport for the Sunshine Coast and he would take "very seriously" his new job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!