Примеры употребления "международный валютный фонд" в русском с переводом "imf"

<>
Но будет ли доволен работой нового правительства Международный валютный фонд? But will the new government satisfy the IMF?
Я имею в виду Всемирный банк, Азиатский банк развития и Международный валютный фонд (МВФ). I have in mind the World Bank, the Asian Bank for Development and the International Monetary Fund (IMF).
Международный Валютный Фонд (МВФ) располагает средствами, достаточными для предоставления суммы размером в 250 миллиардов долларов. The IMF has the wherewithal to commit up to $250 billion.
До назначения доктора Крюгер никто не сказал: «Международный валютный фонд на самом деле является международным. Prior to Dr. Krueger’s appointment, no one said: “The IMF is truly international.
Сейчас демонстранты активны в Вашингтоне, где они скандируют против МВФ (Международный Валютный Фонд) и Мирового Банка. Now demonstrators are massing in Washington against the IMF and World Bank.
Международный Валютный Фонд, нравится вам это или нет, является государственным учреждением, несмотря на претензии на корпоративность. The IMF, like it or not, is a public institution – despite its corporate speak.
Международный Валютный фонд (МВФ), например, подталкивает широко распространяемые улучшения законов, имеющих отношение к копоративным и финансовым институтам. The International Monetary Fund (IMF), for example, pushes widespread improvement in laws related to corporate and financial institutions.
Международный валютный фонд (МВФ) также оказывал поддержку через свой механизм по оказанию чрезвычайной помощи в посткофликтный период. The International Monetary Fund (IMF) has also provided support through its emergency post-conflict facility.
Международный Валютный фонд (МВФ), например, подталкивает широко распространяемые улучшения законов, имеющих отношение к корпоративным и финансовым институтам. The International Monetary Fund (IMF), for example, pushes widespread improvement in laws related to corporate and financial institutions.
Международный валютный фонд (МВФ) на прошлой неделе выделил Бразилии пакет экстренной финансовой помощи больших размеров, чем ожидали мировые финансовые рынки. The International Monetary Fund (IMF) came through last week with a larger rescue package for Brazil than world financial markets expected.
Международный валютный фонд (МВФ) дал свое принципиальное согласие на выделение финансовых средств за счет специальных ресурсов в объеме 24 млн. долл. США. The International Monetary Fund (IMF) has agreed in principle to provide special resources financing in the amount of US $ 24 million.
И Международный валютный фонд, и Всемирный банк сделали заметные шаги по развитию новых программ и подходов, а также резко увеличили свои обязательства. The IMF recently established the Short-Term Liquidity Facility to help strong-performing members facing temporary liquidity problems.
Однако необходимо ускорить темп принятия изменений, чтобы гарантировать то, что, в частности, Международный валютный фонд будет в состоянии приспособиться к пост-кризисным проблемам. But the pace of change needs to be speeded up, ensuring that the IMF in particular is able to adapt to post-crisis challenges.
Всемирный банк и Международный валютный фонд (МВФ) одобрили бюджет Палестинской администрации на 2009 год, а также системы внутреннего финансового контроля, созданные Палестинской администрацией. The World Bank and the International Monetary Fund (IMF) have endorsed the Palestinian Authority's 2009 budget and the accounting controls it has put in place.
Поскольку важнейшим фактором для обеспечения эффективности помощи является структура управления, Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк предложили механизм контроля системы управления, включая показатели. Since governance is crucial to ensure aid effectiveness, the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank proposed a framework to monitor governance, including indicators.
Международный валютный фонд (МВФ): МВФ проводит двух-трехнедельные поездки в страны-члены для оказания им помощи в подготовке планов работы по внедрению национальных счетов. The International Monetary Fund (IMF): The IMF conducts two-to three week on-site missions to its member countries to help establish work plans in developing national accounts.
Международный валютный фонд (МВФ): МВФ организует двух-трехнедельные поездки в страны-члены для оказания им помощи в подготовке планов работы по внедрению национальных счетов. The International Monetary Fund (IMF): The IMF conducts two-to three week on-site missions to its member countries to help establish work plans in developing national accounts.
Проблемы Аргентины и Индонезии отличаются по происхождению и характеру, однако, в обоих случаях Международный Валютный Фонд предлагает одно и то же решение: развитие рыночной экономики. Argentina and Indonesia have very different problems, but for the IMF the solution is the same: they must both become free-market economies.
В 2002 году Международный валютный фонд (МВФ) допустил серьезную ошибку, не распознав проблему, что повлекло за собой крупные просчеты в прогнозировании и представление ошибочных рекомендаций. In 2002, the International Monetary Fund (IMF) made a serious mistake in diagnosing the problem that led to major prognostic errors and poor policy recommendations.
Международный валютный фонд (МВФ) разработал ряд стандартов и кодексов с целью побудить государства-члены, включая страны новой и возрожденной демократии, повысить степень транспарентности и подотчетности. The International Monetary Fund (IMF) has developed a number of standards and codes to encourage member countries, including new and restored democracies, to improve transparency and accountability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!