Примеры употребления "международные" в русском

<>
Переводы: все56573 international56332 worldwide61 cross border3 другие переводы177
Нам нужны работающие международные институты. We need international institutions that work.
Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия. Globalization implies that America's mortgage problem has worldwide repercussions.
Но в лучшем случае европейские правительства лишь согласились с рационализацией банковской индустрии и разрешили некоторые международные слияния. But, at best, Europe's governments have only consented to allow rationalization in their banking industries and some cross border mergers.
Уважаемые национальные и международные гости, Distinguished National and International Guests,
Международные документы, содержащие соответствующие положения: International instruments that contain provisions relating to this point:
международные радиопозывные (если таковые имеются); International Radio Call Sign (if any);
Действующие международные правила и нормы International regulations and norms in force
Международные нормы обычно вырабатываются медленно. International norms tend to develop slowly.
Кто должен возглавлять международные организации? Who Should Lead International Institutions?
Международные предпринимательские корпорации, или «офшорные предприятия». International business corporations (or “offshore entities”).
Международные усилия уже начинают приносить плоды. International efforts are now beginning to bear fruit.
Вот так иногда работают международные конференции. This is how international conferences sometimes work.
Международные действия также имеют решающее значение. International action is also crucial.
Другие же международные организации сильно отличаются. Other international organizations are very different.
Первым приоритетом должны стать международные банки. The first priority should be international banks.
Это были мои первые международные соревнования. It's my first international meet.
Этот семейный спор имел международные последствия. This is one family dispute with international repercussions.
Эти международные стандарты имеют технический характер. These international standards are technically orientated.
Международные санкции станут лишь первым последствием. International sanctions will be only the first consequence.
Практически в каждом случае, требуются международные усилия. In nearly every case, an international effort is needed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!