Примеры употребления "международные суды" в русском с переводом "international court of justice"

<>
Переводы: все546 international court of justice451 international court92 другие переводы3
Проект Международного Суда ООН был осмеян и раскритикован. The project of an international court of justice is ridiculed and resented.
«Краткое изложение решений, консультативных заключений и постановлений Международного Суда»; Summaries of Judgments, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice;
Решения Международного суда справедливости часто игнорируются, особенно Соединенными Штатами. International Court of Justice decisions are frequently ignored, especially by the United States.
Югославия передала многие из этих заявлений Международному суду справедливости. Yugoslavia is pressing many of these legal claims before the International Court of Justice.
правительство Японии ответило предложением передать вопрос о суверенитете в Международный суд ООН. Japan's government responded by proposing to take the sovereignty issue to the International Court of Justice.
Международный Суд отложил проведение инвентаризации, с тем чтобы избежать излишнего дублирования работы. The International Court of Justice postponed an inventory count in order not to duplicate work needlessly.
Международный Суд завершил слушания о законности стены, возводимой Израилем на оккупированном Западном Берегу. The International Court of Justice has completed its hearings on the legality of the barrier Israel is building in the occupied West Bank.
Сьерра-Леоне придает большое значение Международному Суду и всему тому, за что он выступает. Sierra Leone attaches great importance to the International Court of Justice and all that it stands for.
Наконец, те же самые события в области политики и международного права привели к созданию Международного Суда. Finally, the same developments in politics and international law led to the creation of the International Court of Justice.
В службе информационно-коммуникационных технологий Международного Суда в среднем в год регистрируется 100 пользовательских учетных записей. The International Court of Justice ICT service constituency comprises 100 user accounts on average per year.
инициировать запрос ГА ООН о консультативном заключении Международного суда по определению понятия «использование в мирных целях»; seek an advisory opinion of the International Court of Justice on the definition of the “peaceful uses” clause;
Прошлой осенью мы выразили озабоченность в связи с потенциальной опасностью, которую представляет такое злоупотребление для Международного Суда. Last autumn, we expressed our concern about the potential risks to the International Court of Justice of such misuse.
И консультативное заключение Международного Суда, о котором говорится в этом проекте резолюции, свидетельствует о сложности этого вопроса. Indeed, the advisory opinion of the International Court of Justice, which this draft resolution addresses, demonstrates the complexity of the subject.
Кроме того, как государство (даже со статусом наблюдателя), Палестина могла бы искать юридическую помощь в Международном суде. Moreover, as a state (even with observer status), Palestine could seek legal relief from the International Court of Justice.
Международный суд при ООН постановил, что юридически они обязаны добросовестно вести переговоры о полной ликвидации ядерного оружия. The International Court of Justice has affirmed that they are legally obliged to negotiate in good faith for the complete elimination of their nuclear forces.
Создание международного суда справедливости по делам меньшинств позволит отрезать путь такому насилию и сохранить мир во всем мире. Creating an International Court of Justice for Minorities offers a means to head-off such violence and secure global peace.
Необходимо воплотить это постановление Международного суда в политически обязательные решения и, в конечном счете, в юридически обязывающую конвенцию. It is necessary to translate this obiter dictum of the International Court of Justice into a politically binding decision and eventually a legal convention.
Через Генеральную Ассамблею ООН они обратились к Международному Суду вынести решение о законности угрозы или применения ядерного оружия. Through the UN General Assembly, they asked the International Court of Justice to rule on the legality of the threat or use of nuclear weapons.
Эта процедура не всегда соблюдается, даже в случаях смертной казни и после принятия Международным Судом временных мер защиты. This procedure is not always followed- even in death penalty cases and even after the International Court of Justice has given provisional remedies.
Может оказаться также полезной судебная практика Международного Суда, особенно в делах, касающихся ядерных испытаний и юрисдикции в области рыболовства. The jurisprudence of the International Court of Justice, particularly in the Nuclear Tests and the Fisheries Jurisdiction cases, could also be useful.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!