Примеры употребления "международные стандарты" в русском

<>
Переводы: все854 international standard777 другие переводы77
Эти международные стандарты имеют технический характер. These international standards are technically orientated.
ФАО утверждает международные стандарты и содействует разработке рамочных международных конвенций и соглашений. FAO approves international standards and helps frame international conventions and agreements.
Новые международные стандарты ИСО 9000/9001/9004 опираются на восемь принципов управления качеством. The new ISO 9000/9001/9004 International Standards are based on eight quality management principles.
Резолюция № 60, Международные стандарты, касающиеся извещений судоводителям и электронных судовых сообщений во внутреннем судоходстве; Resolution No. 60, International standards for notices to skippers and for electronic ship reporting in inland navigation;
Международные стандарты, касающиеся извещений судоводителям для внутреннего судоходства и электронных судовых сообщений во внутреннем судоходстве International standards for notices to skippers and for electronic ship reporting in inland navigation
Будут разработаны единые международные стандарты в отношении маркировки стрелкового оружия и легких вооружений во время их производства. Common international standards for marking small arms and light weapons, at time of manufacture will be developed.
В июле 1996 года на конференции, проходившей в Дании, рабочие группы предложили международные стандарты для программ гуманитарного разминирования. In July 1996, international standards for humanitarian mine-clearance programmes were proposed by working groups at a conference in Denmark.
Поэтому они подходят лучше, чем международные стандарты, для оценки стоимости интеллектуального капитала и предприятий внутри наукоемкого сегмента экономики. That is why they are better fit for valuation of intellectual capital and business within knowledge-based economy than international standards.
Органы регулирования Соединенных Штатов ссылаются на международные стандарты и международные схемы оценки соответствия и используют их при оценке соответствия продуктов. The United States regulatory authorities make reference to and use international standards and international conformity-assessment schemes in assessing product conformity.
В работе первой группы участвовали эксперты, отражавшие позиции международных финансовых учреждений, органов, устанавливающих международные стандарты, и международных и региональных регулирующих органов. The first panel featured experts who presented the perspectives of international financial institutions, international standard-setters and international and regional regulators.
Следует разработать международные стандарты для внесения ясности в правила, касающиеся передачи от поставщика получателю права собственности на направляемое на таможенные склады оружие. International standards should be formulated to clarify rules pertaining to the transfer of ownership of arms consignments between the supplier and the recipient.
Открытая, регулируемая, предсказуемая и недискриминационная торговая система, опирающаяся на международные стандарты, простые, транспарентные и эффективные процессы и гармонизированные нормативные акты по продуктам. An open, rule-based, predictable and non-discriminatory trading system supported by: international standards; simple, transparent and effective processes; and harmonized product regulations.
Однако будет затруднительно сформулировать международные стандарты, в которых надлежащее отражение получили бы оба комплекса мер, не ограничивая при этом свободы действий стран. It would be difficult, however, to formulate international standards that would incorporate appropriately the two different sets of measures without imposing “a straight-jacket on countries”.
Основанная в 1906 году Международная электротехническая комиссия (МЭК) готовит международные стандарты в отношении всех электрических, электронных и смежных технологий и публикует информацию о них. Founded in 1906, the International Electrotechnical Commission (IEC) prepares and publishes international standards for all electrical, electronic and related technologies.
Речь идет о модели этапов (каскаде), позволяющей интегрировать международные стандарты, такие, как UML и RUP, а также учитывать аспекты, непосредственно касающиеся разработки программных средств. It is, however, a phase (cascade) model making it possible to integrate international standards such as UML and RUP, and thus take into account the iterative aspects of software developments.
На проводившихся Органом практикумах подчеркивалась необходимость согласовать международные стандарты в отношении соответствующих данных и информации, чтобы создать возможность для обмена ими и их сопоставления. The workshops conducted by the Authority highlighted the need to agree on international standards for relevant data and information, allowing for exchange and comparison.
В официальной статистике здравоохранения, как правило, быстро внедряются международные стандарты, в том числе пересмотренные стандарты МКБ и новая Международная квалификация функционирования, инвалидности и здоровья (МКФ). International standards, including revisions to ICD and the new International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF), are generally adopted quickly in official health statistics.
В анализе объема работы использовались существующие международные стандарты в отношении авиационных перевозок, аэродромного обслуживания и обеспечения безопасности полетов для разработки контрольных показателей для оценки предложений. The scope of work used existing international standards for aviation operations, airfield activities and aviation safety to develop a baseline against which proposals would be assessed.
В этом отношении WP.29/AC.2 рекомендовал WP.29 рассмотреть возможность использования в правилах только ссылок на международные стандарты, а не воспроизводить эти стандарты полностью. In that respect, WP.29/AC.2 recommended that WP.29 should consider the possibility of using only references to international standards in the Regulations instead of reproducing them in extenso.
Специальный комитет приветствует усилия по обеспечению того, чтобы разминирование проводилось в соответствии с принятыми национальными и международными стандартами, включая Международные стандарты деятельности, связанной с разминированием (ИМАС). The Special Committee welcomes the efforts to ensure that mine action is conducted in accordance with accepted national and international standards, including International Mine Action Standards (IMAS).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!