Примеры употребления "международные силы содействия безопасности" в русском

<>
Международные силы содействия безопасности (МССБ) вышли на уровень полного развертывания своего оперативного потенциала 18 февраля, а 19 марта командование Кабульской многонациональной бригадой перешло к Германии. The International Security Assistance Force in Afghanistan (ISAF) achieved full operating capability on 18 February and transfer of command of the Kabul Multinational Brigade passed to Germany on 19 March.
Мы твердо верим в то, что Международные силы содействия безопасности (МССБ) поддержат Миссию Организации Объединенных Наций в Афганистане в обеспечении безопасности в Кабуле и на остальной территории Афганистана, что стимулирует экономический и политический процесс. We have every hope that the International Security Assistance Force (ISAF) will support the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in achieving security in Kabul and the rest of Afghan territory, which would bolster the economic and political process.
Совет безоговорочно осуждает все последние нападения в Афганистане, в том числе нападения на Международные силы содействия безопасности для Афганистана, и выражает свои глубочайшие соболезнования жертвам, как афганцам, так и международным сотрудникам, и их семьям, а также странам, предоставившим войска для МССБ». The Council unequivocally condemns all recent attacks in Afghanistan, including the attacks against the International Security Assistance Force, and expresses its deepest sympathies to the victims, both Afghan and international, and their families, as well as to the troop contributors of ISAF.”
По сути дела, я с гордостью хотел бы отметить, что Люксембург также выполняет свои обязательства в области поддержания мира, предоставляя военные контингенты в Силы для Косово и в Международные силы содействия безопасности в Афганистане, которые в настоящее время находятся под командованием Еврокорпуса. It is, indeed, with pride that I add that Luxembourg has also been shouldering its peacekeeping responsibilities by contributing military contingents to the Kosovo Force and to the International Security Assistance Force in Afghanistan, which are now under the command of the European Corps.
К их числу относятся афганские национальные силы безопасности, Независимая избирательная комиссия, Комиссия по обжалованию итогов выборов, афганские средства массовой информации, учреждения Организации Объединенных Наций, национальные и международные наблюдатели, гражданское общество Афганистана, афганское политическое сообщество, Международные силы содействия безопасности и, разумеется, граждане страны. They included Afghan national security forces, the Independent Election Commission, the Electoral Complaints Commission, the Afghan media, United Nations agencies, national and international observers, Afghan civil society, the Afghan political community, the International Security Assistance Force and, of course, the Afghan citizens.
Международные силы содействия безопасности (МССБ) стали объектом самого серьезного нападения за 18 месяцев своей деятельности, когда 7 июня 2003 года террорист-самоубийца на автомашине врезался в автобус, где находились члены МССБ из Германии, в результате чего четыре солдата и один прохожий погибли, а 29 человек были ранены. The International Security Assistance Force (ISAF) suffered the deadliest attack in its 18 months of operations on 7 June 2003 when a suicide car bomber drove into a German ISAF bus, killing four soldiers and one bystander, and injuring 29 others.
С этой целью Международные силы содействия безопасности (МССБ), действующие под руководством НАТО, Операция «Несокрушимая свобода» (ОНС), осуществляемая под руководством Соединенных Штатов, и государства-партнеры, участвующие в реформе сектора безопасности, будут продолжать оказывать афганскому правительству твердую поддержку в обеспечении и поддержании безопасности и стабильности в Афганистане при условии соблюдения национальных процедур санкционирования участия государств. To that end, the NATO-led International Security Assistance Force (ISAF), the US-led Operation Enduring Freedom (OEF) and partner nations involved in security sector reform will continue to provide strong support to the Afghan Government in establishing and sustaining security and stability in Afghanistan, subject to participating states'national approval procedures.
На данном этапе ключевое значение в обеспечении безопасности в Афганистане имеет присутствие Международных сил содействия безопасности (МССБ). At this stage the presence of the International Security Assistance Force (ISAF) is a key factor in ensuring security in Afghanistan.
Что касается безопасности, все участники Конференции оценили роль Международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ) и Операции «Несокрушимая свобода». Concerning the provision of security, all participants at the conference appreciated the role of the International Security Assistance Force (ISAF) and Operation Enduring Freedom.
Исландия продемонстрировала свою поддержку, взяв на себя ведущую роль в управлении кабульским международным аэропортом под эгидой руководимых НАТО Международных сил содействия безопасности. Iceland has demonstrated its support and has assumed the leading role in running the Kabul international airport, under the auspices of the NATO-led International Security Assistance Force.
Он подчеркнул также, что решающее значение имеет поддержка, оказываемая Международными силами содействия безопасности и операцией «Несокрушимая свобода» в сфере безопасности, включая защиту гражданских лиц. He also underlined the critical support being given by the International Security Assistance Force and Operation Enduring Freedom with regard to the issue of security, including the protection of civilians.
Правительства ШОС и Афганистана сделали совместной заявление, которое подчеркнуло поддержку усилий Международных сил содействия безопасности под руководством НАТО (ISAF) для борьбы с торговлей наркотиками. The SCO and Afghan governments adopted a joint statement that expressed support for the efforts of the NATO-led International Security Assistance Force (ISAF) to counter regional narcotics trafficking.
Аналогичным образом при содействии коалиционных сил и Международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ) будет еще раз обеспечено развертывание персонала и материально-техническое снабжение. Similarly, logistical arrangements for the deployment of personnel and material will be replicated with the assistance of the coalition forces and the International Security Assistance Force (ISAF).
Совместный координирующий орган в составе представителей центрального командования Соединенных Штатов, правительства Афганистана и Международных сил содействия безопасности, созданный для решения оперативных вопросов, будет сохранен. The joint coordinating body established with representatives from the United States Central Command, the Government of Afghanistan and the International Security Assistance Force to deal with operational issues will be maintained.
Турция приветствует то, что НАТО взяла на себя командование Международными силами содействия безопасности (МССБ) в Афганистане и координацию их деятельности, и она поддерживает этот шаг. Turkey welcomes and supports the assumption of the command and coordination of the International Security Assistance Force (ISAF) in Afghanistan by NATO.
Поэтому мы считаем крайне важным для Международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ) обеспечить скорейшую, эффективную и укрепленную безопасность для проведения выборов по всей стране. Therefore we believe it is of the utmost importance for the International Security Assistance Force (ISAF) to provide early, effective and enhanced security for the elections throughout the country.
13 января был создан Совместный координационный орган для обеспечения тесного сотрудничества между Временной администрацией, Международными силами содействия безопасности и Организацией Объединенных Наций в вопросах, касающихся сектора безопасности. A Joint Coordination Body was established on 13 January to ensure close cooperation between the Interim Administration, the International Security Assistance Force and the United Nations on matters related to the security sector.
В нем приветствуется недавнее расширение мандата Международных сил содействия безопасности в соответствии с Боннским соглашением, а также постепенное создание в различных районах Афганистана провинциальных групп по восстановлению. It welcomes the recent expansion of the International Security Assistance Force mandate, in accordance with the Bonn Agreement, as well as the progressive establishment of Provincial Reconstruction Teams in various parts of Afghanistan.
В этой связи Япония приветствует принятие Советом Безопасности резолюции 1510 (2003), которая санкционирует размещение Международных сил содействия безопасности (МССБ) в провинциях и возложение на них дополнительных функций. In this connection, Japan welcomes the adoption of Security Council resolution 1510 (2003) to allow the International Security Assistance Force (ISAF) to deploy in the provinces and assume additional duties.
Как известно, 11 августа 2003 года Организация Североатлантического договора (НАТО) взяла на себя функции стратегического командования, контроля и координации деятельности Международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ). As you are aware, on 11 August 2003, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) assumed strategic command, control and coordination of the International Security Assistance Force (ISAF).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!