Примеры употребления "международную организацию уголовной полиции" в русском

<>
Это требование не наносит ущерба праву Государства-участника потребовать, чтобы такие просьбы и сообщения направлялись ему по дипломатическим каналам и, в случае чрезвычайных обстоятельств, когда Государства-участники договорились об этом, через Международную организацию уголовной полиции, если это возможно. This requirement shall be without prejudice to the right of a State Party to require that such requests and communications be addressed to it through diplomatic channels and, in urgent circumstances, where the States Parties agree, through the International Criminal Police Organization, if possible.
Агентство по-прежнему стремится работать на основе сотрудничества и координации с другими международными организациями, включая Контртеррористический комитет Совета Безопасности, Международную организацию уголовной полиции (Интерпол), Всемирную таможенную организацию, Европол, базирующуюся в Женеве Конференцию по разоружению и Всемирный почтовый союз, а также другие организации. The Agency continues to seek collaboration and coordination with other international organizations including, but not limited to, the Security Council Counter-Terrorism Committee, the International Criminal Police Organization (Interpol), the World Customs Organization, Europol, the Geneva-based Conference on Disarmament and the Universal Postal Union.
Государствам рекомендуется укреплять потенциал региональных и международных механизмов, включая Международную организацию уголовной полиции и Всемирную таможенную организацию, в целях усиления их способности предотвращать, пресекать и искоренять незаконную торговлю стрелковым оружием и легкими вооружениями и повышать уровень координации их действий по контролю за трансграничными, транзитными и перевалочными операциями. States are encouraged to reinforce the capacities of regional and international mechanisms, including the International Criminal Police Organization and the World Customs Organization, in order to strengthen their ability to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons and to intensify their coordination regarding transborder, transit and trans-shipment controls.
Справочник содержит полную контактную информацию о назначенных органах, часах работы, часовых поясах, языках, сведениях или документах, необходимых для исполнения просьб, приемлемых форматах и каналах, а также информацию о том, могут ли просьбы направляться через Международную организацию уголовной полиции (Интерпол), и о конкретных процедурах, которых следует придерживаться в срочных случаях; имеется также поле для " комментариев ". The Directory contains full contact details for the designated authorities, office hours, time zones, languages, the information or documents required for requests to be executed, the formats and channels accepted, whether or not requests may be made through the International Criminal Police Organization (INTERPOL), specific procedures in urgent cases and a “comments” field.
Справочник содержит полную контактную информацию о назначенных органах, часах работы, часовых поясах, языках, сведениях или документах, необходимых для исполнения просьб, приемлемых форматах и каналах, а также информацию о том, могут ли просьбы представляться через Международную организацию уголовной полиции (ИНТЕРПОЛ), и о конкретных процедурах, которых следует придерживаться в срочных случаях; имеется также поле для " комментариев ". The Directory contains full contact details for the designated authorities, office hours, time zones, languages, the information or documents required for requests to be executed, the formats and channels accepted, whether or not requests may be made through the International Criminal Police Organization (INTERPOL), specific procedures in urgent cases and a “comments” field.
Эта глобальная программа, которая содействует странам происхождения, транзита и назначения в разработке совместных стратегий и практических мер по борьбе с торговлей, была запланирована и осуществлялась в сотрудничестве с международными и региональными организациями, включая ЮНИСЕФ, ЮНИФЕМ, Европейский союз, Международную организацию уголовной полиции (Интерпол), МОМ и ОБСЕ, а также международные и национальные неправительственные организации, местные учреждения и экспертов. The global programme, which seeks to enable countries of origin, transit and destination to develop joint strategies and practical action against trafficking, has been planned and implemented in cooperation with international and regional organizations including UNICEF, UNIFEM, the European Union, the International Criminal Police Organization (Interpol), IOM and OSCE, as well as international and national non-governmental organizations, local institutions and experts.
ведется обмен информацией об утерянных и украденных международных паспортах, который осуществляется по линии глобальной системы связи Международной организации уголовной полиции (Интерпол); Information on lost and stolen international passports is exchanged through the global communications system of the International Criminal Police Organization (Interpol);
Международная организация уголовной полиции (Интерпол) и Всемирная таможенная организация (ВТО) считают одной из своих первоочередных задач оказание помощи в проведении международных расследований случаев незаконного оборота опасных отходов. The International Criminal Police Organisation (Interpol) and the World Customs Organization (WCO) have assigned a high priority to assisting in international investigations of illegal trafficking in hazardous wastes.
Международная организация уголовной полиции (МОУП)-Интерпол отметила, что для целей присвоения, «когда акт ultra vires выходит за рамки компетенции организации, предлагаемое правило становится менее убедительным». The International Criminal Police Organization (ICPO)-INTERPOL observed that, for the purposes of attribution, “when the ultra vires act exceeds the competence of the organization, the proposed rule becomes less persuasive”.
Анализу данных о крупных изъятиях наркотиков способствует наличие механизма сотрудничества между Международной организацией уголовной полиции (Интерпол), Советом таможенного сотрудничества (также называемым Всемирной таможенной организацией) и ЮНДКП. The analysis of significant drug seizure data benefited from the cooperation mechanism established among the International Criminal Police Organization (Interpol), the Customs Cooperation Council (also called the World Customs Organization) and UNDCP.
Документ «Идентификация объекта» совместим с другими существующими базовыми данными, а также с формуляром КРИГЕН-АРТ, используемым Международной организацией уголовной полиции для сбора информации о похищенных культурных ценностях. Object-ID is also compatible with other existing databases, as well as with the CRIGEN-ART form used by the International Criminal Police Organization (Interpol) for the collection of information on stolen cultural property.
О приверженности правительства Марокко борьбе с наркотиками говорит тот факт, что в 2007 году в стране проходила семьдесят шестая сессия Генеральной ассамблеи Международной организации уголовной полиции (Интерпола). His Government's commitment to the fight against drugs had been demonstrated by its hosting in 2007 of the seventy-sixth session of the General Assembly of the International Criminal Police Organization (INTERPOL).
Раз в два года будут публиковаться отчеты об арестах и конфискации имущества наркодельцов, подготавливаемые на основе информации Международной организации уголовной полиции (Интерпол) и Совета таможенного сотрудничества (также называемого Всемирной таможенной организацией). Biannual seizure reports will be prepared with the data made available by the International Criminal Police Organization (Interpol) and the Customs Cooperation Council (also known as the World Customs Organization).
В связи с этим мы рекомендуем государствам обмениваться информацией, в том числе посредством широкого распространения специальных уведомлений Международной организации уголовной полиции — Организации Объединенных Наций о лицах, на которых распространяется этот режим санкций; In this regard, we encourage States to share information, including by widely distributing the International Criminal Police Organization/United Nations special notices concerning people subject to this sanctions regime;
Раз в два года будут публиковаться отчеты об арестах и конфискации имущества, подготавливаемые на основе данных, предоставляемых правительствами, и дополнительной информации Международной организации уголовной полиции (Интерпол) и Совета таможенного сотрудничества (также называемого Всемирной таможенной организацией). Biannual seizure reports will be prepared with the data submitted by Governments and additional data made available by the International Criminal Police Organization (Interpol) and the Customs Cooperation Council (also known as the World Customs Organization).
Раз в два года будут публиковаться отчеты об арестах и конфискации имущества наркодельцов, подготавливаемые на основе данных, предоставляемых правительствами, и дополнительной информации Международной организации уголовной полиции (Интерпол) и Совета таможенного сотрудничества (также называемого Всемирной таможенной организацией). Biannual seizure reports will be prepared with the data submitted by Governments and additional data made available by the International Criminal Police Organization (Interpol) and the Customs Cooperation Council (also known as the World Customs Organization).
Поэтому другие соответствующие органы Организации Объединенных Наций, такие, как Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности в Вене, а также Международная организация уголовной полиции (Интерпол) и другие многосторонние организации должны также активно участвовать в этой борьбе. Therefore, other relevant United Nations bodies, such as the Vienna United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, as well as the International Criminal Police Organization (Interpol) and other multilateral organizations, should also be more actively involved in the fight.
Представители секретариатов конвенций, Международной организации уголовной полиции — Интерпол — и Всемирной таможенной организации участвовали в качестве докладчиков и ведущих в деятельности трех рабочих групп, созданных для обсуждения конкретных вопросов незаконной торговли и оборота применительно к каждой из трех конвенций. Representatives of convention secretariats, the International Criminal Police Organization — Interpol and the World Customs Organization participated as resource persons and facilitators in three working groups established to discuss specific illegal trade and traffic issues pertaining to each of the three conventions.
Наблюдатели: Ангола, Бурунди, Вьетнам, Гаити, Доминиканская Республика, Израиль, Йемен, Кабо-Верде, Коморские Острова, Корейская Народно-Демократическая Республика, Лесото, Эритрея, Святейший Престол, Постоянный наблюдатель от Суверенного рыцарского Мальтийского ордена, Европейское сообщество, Международный комитет Красного Креста, Международная организация уголовной полиции (Интерпол). Observers: Angola, Burundi, Cape Verde, Comoros, Democratic People's Republic of Korea, Dominican Republic, Eritrea, Haiti, Israel, Lesotho, Viet Nam, Yemen, Holy See, Permanent Observer for the Sovereign Military Order of Malta, European Community, International Committee of the Red Cross, International Criminal Police Organization (INTERPOL).
Наблюдателями были представлены следующие межправительственные организации: Афро-азиатская консультативно-правовая организация, Европейская комиссия, Конференция министров юстиции иберо-американских стран, Лига арабских государств, Международная ассоциация органов по борьбе с коррупцией, Международная организация по миграции, Международная организация уголовной полиции и Совет Европы. The following intergovernmental organizations were represented by observers: Asian-African Legal Consultative Organization, Conferencia de Ministros de Justicia de los Paises Iberoamericanos, Council of Europe, European Commission, International Association of Anti-Corruption Authorities, International Criminal Police Organization, International Organization for Migration, League of Arab States.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!