Примеры употребления "международному терроризму" в русском

<>
Поскольку между двумя странами существуют открытые связи, то оказывающий поддержку международному терроризму экстремистский режим в Кабуле бросил тень на образ Пакистана. Its open ties to the extremist regime in Kabul with its support for international terrorism blackened Pakistan’s image.
Отношение Европы к государствам, нечистыми на руку, и международному терроризму только усиливает впечатление о Европе как о самодовольном интроверте. Europe's perceived attitude towards rogue states and global terrorism only enhances this perception of self-satisfied inwardness.
С декабря 1979 года как часть своей всемирной гегемонистской политики правительство Соединенных Штатов публикует вышеупомянутый список предположительных «государств, покровительствующих международному терроризму». As part of its policy of global hegemony, the United States Government has been issuing its lists of “State sponsors of international terrorism” since December of 1979.
В сентябре 2004 года под председательством Министра иностранных дел Республики Казахстан состоялось заседание межведомственной комиссии Совета Безопасности Республики Казахстан по вопросам внешней политики, в ходе которого рассмотрены меры по противодействию международному терроризму, нелегальной миграции, развитию международного сотрудничества в области экспортного контроля. At a meeting held in September 2004 under the chairmanship of the Minister for Foreign Affairs, the interdepartmental commission on foreign policy issues of the Security Council of Kazakhstan considered measures to prevent international terrorism and illegal migration and promote international cooperation in the field of export control.
Поэтому, действуя через Организацию Объединенных Наций, ИМО и другие организации, государства занимались разработкой международно-правовой базы для противодействия международному терроризму на суше и на море, которая включает 16 нормативных актов всемирного характера. Accordingly, through the United Nations, IMO and other organizations, States have developed an international legal framework for countering international terrorism on land and on the oceans, which includes 16 global instruments.
Шестой комитет Генеральной Ассамблеи и Специальный комитет, учрежденный резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года, продолжили работу над проектом всеобъемлющей конвенции по международному терроризму и проектом конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма. The Sixth Committee of the General Assembly and the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 continued work on the elaboration of a draft comprehensive convention on international terrorism and a draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Статья 10. Если компетентный судья обнаружит признаки, достаточные для того, чтобы предположить, что какая-либо страна, организация, группа лиц или отдельные лица оказывают помощь международному терроризму, он может отдать распоряжение о конфискации, аресте, эмбарго или блокаде любой финансовой операции или счетов на национальной территории, связанных с этой помощью. Article 10: Whenever a competent judge finds that there is sufficient circumstantial evidence to presume that a country, organization, group or person is supporting international terrorism, he may order the confiscation, seizure, attachment or freezing of any financial transaction or account linked to such acts in the national territory.
10 декабря 2004 года Главным управлением по борьбе с транснациональной организованной преступностью и другим соответствующим проблемам и международному терроризму был принят План действий в целях предупреждения терроризма, включающий, в числе прочих мер, следующие меры контроля за патогенными микроорганизмами, которые могут использоваться в целях биотерроризма: On December 10, 2004, “Action Plan for Prevention of Terrorism” was adopted by the Headquarters for Promotion of Measures Against Transnational Organized Crime and Other Relative Issues and International Terrorism, and among measures to be taken, the following measures related to the control pathogenic microorganisms potentially used for bio terrorism was included.
Помимо этого, предложение о разработке всеобъемлющей конвенции по международному терроризму является весьма своевременным, если этот документ позволит заполнить существующие пробелы в остальных конвенциях в этой области. Moreover, the proposal to elaborate a comprehensive convention on international terrorism was very appropriate, since such an instrument would fill existing gaps in the other conventions in that area.
Мы считаем, что для противодействия международному терроризму, в том числе государственному терроризму, необходимо приложить под эгидой Организации Объединенных Наций международные усилия по выработке соглашения, содержащего определение терроризма и включающего пути и средства борьбы с ним на основе международного права и Устава Организации Объединенных Наций. Iraq believes that, in order to confront international terrorism, including State terrorism, it is necessary to initiate, under the umbrella of the United Nations, an international effort to reach agreement on a definition of terrorism and on ways to combat it, in accordance with international law and the Charter of the United Nations.
Как отметил Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций в своем выступлении в Генеральной Ассамблее, посвященном международному терроризму, сегодня мы более чем когда-либо в современной истории ощущаем необходимость обеспечения " универсальности, проверки осуществления и всестороннего выполнения ключевых договоров, касающихся оружия массового уничтожения, в том числе запрещающих химическое и биологическое оружие и Договора о нераспространении ядерного оружия ". As stated by the United Nations Secretary-General in his address to the General Assembly on international terrorism, we now feel more than at any other point in recent history the need to ensure “the universality, verification and full implementation of key treaties relating to weapons of mass destruction, including those outlawing chemical and biological weapons and the Nuclear Non-Proliferation Treaty”.
подтвердить далее необходимость заключения всеобъемлющей конвенции о борьбе против международного терроризма и в этой связи отметить прогресс, достигнутый в рамках Специального комитета по терроризму, созданного в соответствии с резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи о переговорах для разработки всеобъемлющей конвенции по международному терроризму, и призвать все государства сотрудничать в решении оставшихся неурегулированными вопросов; Further reiterate the need for the conclusion of a comprehensive convention for combating international terrorism and, in this respect, noting the progress made in the Ad Hoc Committee on Terrorism established by General Assembly Resolution 51/210 on the negotiations for elaboration of a comprehensive convention on International Terrorism, and call upon all States to co-operate in resolving the outstanding issues;
Республика Таджикистан в области противодействия международному терроризму также заключила Соглашение о сотрудничестве с Турцией, Францией, Соединенными Штатами Америки, Пакистаном и Польшей. The Republic of Tajikistan also concluded an agreement on cooperation in counteracting international terrorism with Turkey, France, the United States of America, Pakistan and Poland.
Шестой комитет Генеральной Ассамблеи и Специальный комитет, учрежденный резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года, продолжали свои усилия по разработке проекта всеобъемлющей конвенции по международному терроризму и проекта конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма. The Sixth Committee of the General Assembly and the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 continued their efforts to prepare a draft comprehensive convention on international terrorism and a draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Рабочая группа имела в своем распоряжении доклад Рабочей группы Шестого комитета, в котором был представлен пересмотренный текст проекта конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма, подготовленный друзьями Председателя; доклад Специального комитета о работе его четвертой сессии1, а также рабочий документ под названием «Проект всеобъемлющей конвенции по международному терроризму», представленный Индией. The Working Group had before it the report of the Working Group of the Sixth Committee containing a revised text of the draft convention on the suppression of acts of nuclear terrorism prepared by the Friends of the Chairman; the report of the Ad Hoc Committee on the work of its fourth session; 1 as well as the working document submitted by India entitled “Draft comprehensive convention on international terrorism”.
Кроме того, периодически проводятся проверки с целью убедиться в том, что в стране не осуществляют деятельность и не присутствуют организации, включенные в список Совета Безопасности как причастные к международному терроризму. In addition, periodic reviews are performed to ensure that the country is rid of any activity or presence of any of the organizations of known involvement in international terrorism that are listed by the Security Council.
Нынешнее положение дел в криминалистике и уголовном правосудии (с уделением основного внимания организованной преступности, коррупции и международному терроризму) Current developments in criminalistics and criminal justice (focal points: organised crime, corruption and international terrorism)
рабочий документ под названием «Проект всеобъемлющей конвенции по международному терроризму», представленный Индией; Working document submitted by India entitled “Draft comprehensive convention on international terrorism”;
Президент и правительство Республики Беларусь предпринимают максимум усилий для создания надежной инфраструктуры противодействия международному терроризму и связанной с ним преступной деятельности, прежде всего транснациональной организованной преступности, незаконному обороту наркотиков, отмыванию денег, незаконной миграции и незаконному обороту оружия, а также нелегальным перевозкам ядерных, химических, биологических и других потенциально смертоносных материалов. The President and Government of the Republic of Belarus are doing their utmost to establish a reliable infrastructure for combating international terrorism and related criminal activities, including transnational organized crime, illicit drug-trafficking, money-laundering, illicit migration and illegal trafficking in arms and unlawful transport of nuclear, chemical, biological and other potentially lethal materials.
Каковы различия между 7 региональными конвенциями против терроризма и 12 универсальными конвенциями и протоколами, связанными с предупреждением и противодействием международному терроризму, и как эти различия лучше всего преодолеть? What divergencies exist between the 7 regional conventions against terrorism and the 12 universal conventions and protocols related to the prevention and suppression of international terrorism and how can these best be resolved?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!