Примеры употребления "международное соглашение" в русском с переводом "international accord"

<>
Во-первых, в то время как международные соглашения редко заключаются легко, не следует впадать в эйфорию на церемонии подписания. For starters, while international accords are rarely reached easily, no one should get carried away at the signing ceremony.
В этой связи он рассматривает Договор об Энергетической хартии в качестве единственного юридически обязывающего международного соглашения, в котором указаны обязанности Сторон в отношении транзита энергоресурсов. In this respect, it regards the Energy Charter Treaty as the only legally binding international accord that stipulates the duties of the Parties regarding the transit of energy resources.
Этот добровольный подход вызвал некоторую критику, однако классификация этой программы как «добровольной» или «обязательной» не так уж и важна, поскольку международные соглашения, как правило, применимы только к суверенным странам, которые решили присоединиться к ним. This opt-in approach has some critics, but whether a program is categorized as “voluntary” or “mandatory” is beside the point, because international accords generally apply only to the sovereign countries that have decided to join them.
Потребность в обеспечении соответствия таким директивам указывалась в ответах многих правительств, и принятие национальных законов или подписание международных соглашений с целью объединения усилий государственных и частных предприятий для выполнения определенных задач получило широкое распространение в странах-членах. The need to meet such directives was signalled in many Governments'responses, and the signing of national legislation or international accords tying private and public enterprises into reaching certain targets is widespread across members.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!