Примеры употребления "международная сеть" в русском

<>
Я очень доволен тем, что такая инициатива была выдвинута в конце октября под названием Международная сеть по обеспечению конкуренции (ICM). I am pleased that such an initiative was launched at the end of October under the name of International Competition Network (ICN).
Международная сеть выпускников UGHE, объединенных преданностью делу справедливого здравоохранения для своих общин, станет глобальной силой, способствующей переменам. The international network of UGHE alumni, unified by their commitment to realize health equity for their own communities, will become a global force for change.
Группа Rapaport, международная сеть компаний, предоставляющая услуги алмазной промышленности, отказывается вносить алмазы Маранге в списки своей платформы торговли алмазами, RapNet. The Rapaport Group, an international network of companies providing services to the diamond industry, refuses to list Marange diamonds on its diamond-trading platform, RapNet.
неправительственные организации, крупные объединения и фонды: Арабская региональная комиссия по праву окружающей среды, Фонд права окружающей среды, Академия МСОП по праву окружающей среды, Центр международного права окружающей среды, Международная сеть по обеспечению соблюдения, фонд Ганса Зайделя, Фонд природных ресурсов, Региональная программа по окружающей среде для южной части Тихого океана, Институт мировых ресурсов, Межпарламентский союз; Non-governmental organizations, major groups and foundations: Arab Regional Commission on Environmental Law, Environmental Law Foundation, IUCN Academy of Environmental Law, Centre for International Environmental Law, International Network for Compliance and Enforcement, Hanns Seidel Foundation, Foundation for Natural Resources, South Pacific Regional Environmental Programme, World Resources Institute,; Interparliamentary Union;
К осуществлению этого проекта приступил Боннский международный центр по вопросам Конверсии, а Международная сеть инженеров и ученых против распространения и Междисциплинарная рабочая группа по вопросам науки, техники и безопасности организации Technische Universitat Darmstadt обеспечили организационную и научную поддержку и предоставили необходимых специалистов для работы в рамках системы Организации Объединенных Наций. While BANg initiated the project, the International Network of Engineers and Scientists against Proliferation and the Interdisciplinary Working Group Science, Technology and Security of Technische Universität Darmstadt provided organizational and scientific support and the required expertise to operate within the United Nations system.
Международная сеть по выращиванию бамбука и ротанга; International Network for Bamboo and Rattan;
Другим форумом для внешнего обсуждения применяемых процедур и стандартов является Международная сеть по вопросам конкуренции (МСК). Another forum providing some external discussion of processes and standards is the International Competition Network (ICN).
Международная сеть по правам человека (МСПЧ) — международная неправительственная организация (НПО) со штаб-квартирой в Оттаве, Канада, — была основана в 1976 году исходя из предположения о том, что наличие точной, исчерпывающей и своевременной информации является одним из обязательных условий защиты и поощрения прав человека. Human Rights Internet (HRI), an international non-governmental (NGO) headquartered in Ottawa, Canada, was founded in 1976 on the premise that accurate, comprehensive and timely information is a precondition to the protection and promotion of human rights.
Ее Всемирный совет и ее международная сеть, взаимодействуя в тесном сотрудничестве с организацией «Дизабилити эвернес ин экшн» (ДАА) и в партнерстве с Европейским отделением Международной организации инвалидов и другими заинтересованными региональными и национальными организациями инвалидов, начали «Глобальную кампанию за права» в целях повышения осведомленности и обеспечения поддержки в пользу разработки какой-либо «конвенции» о правах инвалидов. Its World Council and its international network, working in close collaboration with Disability Awareness in Action — http://www.daa.org.uk — and in partnership with Disabled People's International Europe and other interested regional and national disability organizations, launched a “Global Rights Campaign” to promote awareness and support for elaboration of a convention on the rights of disabled persons.
Международная сеть входящих в МСНИЛО организаций и ученые из его отделов и целевых групп активно занимаются исследованиями и разработками по обширной тематике направлений, направленными на устойчивое лесоводство в природных лесах и лесонасаждениях в большинстве крупных тропических, умеренных и северных лесных биомов мира. The IUFRO international network of member organizations and scientists in its Divisional units and Task Forces are actively engaged in a wide range of research and development activities aimed at the sustainable management of natural and plantation forests in most of the world's major tropical, temperate and boreal forest biomes.
Международная сеть ВБГ состоит из 19 национальных секций; ее Международный секретариат, расположенный в Брюсселе, отвечает за координацию деятельности женевского и нью-йоркского бюро связи с другими международными организациями системы Организации Объединенных Наций, а также за вопросы осуществления организацией своего консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете. MSF's international network is made up of 19 national sections; its international secretariat, based in Brussels, is responsible for coordinating the Geneva, and New York-based liaison activities with other international organizations and the United Nations, and for the fulfilment of MSF's consultative status to the Council.
В октябре 2003 года " Оксфам интернэшнл " совместно со своими союзниками " Международная амнистия " и Международная сеть по вопросам стрелкового оружия (МССО) начали новую кампанию, направленную на укрепление международного контроля над торговлей оружием, в том числе путем заключения юридически обязательного Договора о торговле оружием. In October 2003, Oxfam International, along with its allies Amnesty International and the International Action Network for Small Arms (IANSA) launched a new campaign, focused on strengthening international controls on the trade in arms, including through the establishment of a legally-binding Arms Trade Treaty.
Международная сеть для действий в защиту коралловых рифов (ИКРАН) является стратегическим союзом организаций, включая Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), ведущих во всемирном масштабе работу по удовлетворению потребностей в области управления экосистемами коралловых рифов в их связи с зависящими от них общинами. The International Coral Reef Action Network (ICRAN) is a strategic alliance of organizations, including the United Nations Environment Programme (UNEP), acting worldwide to address needs related to the management of coral reef ecosystems and their relationship to the communities that depend on them.
На совещании были представлены следующие неправительственные организации: Международное агентство по неправительственной экологической оценке " Экотерра ", Международный совет по праву окружающей среды (МСПОС), Международная сеть общего пользования для оценки воздействия на окружающую среду (МСОПОВОС), Региональный экологический центр (РЭЦ) и Всемирный союз охраны природы (МСОП). The following non-governmental organizations were represented: International Agency for Non-governmental Environmental Assessments “Ecoterra”, International Council of Environmental Law (ICEL), International Public Network for Environmental Impact Assessment (IPNEIA), Regional Environmental Center (REC) and World Conservation Union (IUCN).
Международная сеть по борьбе с наводнениями, функции председателя которой выполняет ВМО и членами которой являются МСУОБ и ЭСКАТО, продолжит содействовать созданию Глобальной системы оповещения о наводнениях в рамках программы действий по уменьшению ущерба от наводнений. The International Flood Network, which is chaired by WMO and which involves ISDR and ESCAP, will continue to promote the Global Flood Alert System, an action programme for mitigation of flood damage.
Неправительственные организации, такие как международная сеть женских консультаций “Marie Stopes Society” и Ассоциация планирования семьи Сьерра-Леоне (АПССЛ), играют важную роль в предоставлении услуг по планированию семьи. Non Governmental Organizations such as Marie Stopes Society and Planned Parenthood Association Sierra Leone (PPASL) have been very instrumental in providing family planning services.
Во Вьетнаме международная сеть телевизионных новостей «Си-эн-эн» выбрала мероприятия ЮНФПА в качестве темы короткой передачи о работе учреждений Организации Объединенных Наций в стране. In Viet Nam, the international television news network CNN selected UNFPA's activities as the subject for a short feature on the work of United Nations agencies in the country.
2003 год: Международный научно-исследовательский центр агролесоводства; секретариат Тегеранского процесса для малолесистых стран; Международная сеть по бамбуку и ротангу 2003: International Centre for Research in Agroforestry; secretariat of the Tehran Process for Low Forest Cover Countries; International Network for Bamboo and Rattan
Например, международная сеть базовых станций Глобальной системы определения местоположения (GPS) предоставляет важные услуги и продукты, имеющие непосредственное отношение к азиатско-тихоокеанскому сообществу, особенно для уплотнения совместимых региональных геодезических сетей с целью использования их в ИПД. For example, the International Global Positioning System (GPS) Base Stations network offers important services and products with direct relevance to the Asia-Pacific community, in particular for densification of compatible regional geodetic networks for use in SDIs.
Организация «Международная речная сеть» утверждает, что «по состоянию на 1 ноября 2007 года в рамках механизма чистого развития получили путевку в жизнь 654 гидроэнергетических проекта, что составляет 25 процентов от всех проектов механизма чистого развития и 15 процентов от ежегодного получения зачитываемых единиц сокращения выбросов за счет торговли квотами выбросов». The International Rivers Network has said that as of 1 November 2007, 654 hydropower projects were in the clean development mechanism pipeline, comprising 25 per cent of all clean development mechanism projects and 15 per cent of the annual generation of clean development mechanism credits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!