Примеры употребления "международная Конференция" в русском

<>
Согласно сообщениям AFP, в Кемеровской области в конце года пройдет международная конференция по изучению «снежных» людей. As the AFP is reporting, the region will host an international conference on the ape-like, mythological creatures later this year.
«В городе Таштаголе пройдет международная конференция с участием ведущих специалистов по гоминидам. “The town of Tashtagol will host an international conference with leading experts into hominids.
В июле в Вене состоялась 18-я международная конференция по СПИДу, привлекшая почти 20 тысяч человек. In July, Vienna hosted the 18th International AIDS Conference, attracting nearly 20,000 people.
Четвертым шагом, хоть и в будущем, является международная конференция, на которой все стороны примут "целевую карту" и начнут на ее основе параллельные двусторонние переговоры, которые усилят интерес игроков к приведению всего процесса к успешному завершению. A fourth step, albeit for the future, is an international conference at which all relevant parties would adopt the "goal map" and commence parallel bilateral negotiations on this basis, which would enhance the actors' interest in seeing the entire process through to a successful conclusion.
Недавняя международная конференция в Лондоне, которая была направлена на поддержку реформ палестинской власти и укрепление поддержки возобновленных переговоров с Израилем, является одной из таких предварительных попыток. The recent international conference in London, aimed at supporting reforms in the Palestinian Authority and shoring up support for renewed negotiations with Israel, is one of those preliminary efforts.
соглашение, заключенное между ними в Питсбурге, могло бы сыграть важную роль в том, чтобы декабрьская Международная конференция по изменению климата в Копенгагене не завершилась простым сотрясанием воздуха. agreement among them at Pittsburgh would go a long way towards ensuring that December's international Climate Change Conference in Copenhagen does not end in hot air.
В столице Эфиопии Аддис-Абебе недавно прошла третья международная Конференция по финансированию развития. The Third International Conference on Financing for Development recently convened in Ethiopia’s capital, Addis Ababa.
XIV международная конференция по проблемам СПИДа, проходившая в Барселоне в прошлом месяце, вернула проблему глобальной эпидемии ВИЧ-инфекции в центр внимания – и на это есть все основания. The XIVth International Conference on AIDS in Barcelona last month put the global HIV epidemic back in the spotlight – justifiably so.
Ее члены несут ответственность за подавляющую часть всех выбросов парниковых газов; соглашение, заключенное между ними в Питсбурге, могло бы сыграть важную роль в том, чтобы декабрьская Международная конференция по изменению климата в Копенгагене не завершилась простым сотрясанием воздуха. Its members represent the vast majority of global greenhouse gas emissions; agreement among them at Pittsburgh would go a long way towards ensuring that December’s international Climate Change Conference in Copenhagen does not end in hot air.
Предстоящая Вторая Международная конференция по продовольствию в Риме дает историческую возможность стимулировать принятие политического обязательства по улучшению всеобщего питания с помощью проведения лучших стратегий и обеспечения международной солидарности. The upcoming Second International Conference on Nutrition in Rome will provide a historic opportunity to galvanize political commitment to enhance nutrition for all through better policies and international solidarity.
Так как Международная конференция по финансированию развития назначена на июль, специальный саммит по устойчивому развитию тысячелетия на сентябрь, а Конференция ООН по изменению климата на декабрь, у нас есть возможность обеспечения полового равенства и расширения прав и возможностей женщин в полной мере в усилиях по обеспечению устойчивого развития и борьбы с изменениями климата. With the Financing for Development conference in July, the Special Summit on Sustainable Development Goals in September, and the UN Climate Change Conference in December, we have the opportunity to integrate gender equality and women's empowerment fully into the effort to promote sustainable development and fight climate change.
В сентябре 2005 года в Баку были проведены заседания Межгосударственного совета по антимонопольной политике государств СНГ и Международная конференция, посвященная вкладу политики в области конкуренции в достижение ЦРДТ ООН в странах с переходной экономикой. Meetings of the Interstate Council on Antimonopoly Policy of CIS States and the International Conference on the Contribution of Competition Policies to the Achievement of the UN MDG in Countries in Transition were held in Baku in September 2005.
К ним относятся: доступ к основным услугам (Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, Международная конференция по народонаселению и развитию), право на надлежащий уровень жизни и право на развитие (Всемирная конференция по правам человека), социальная интеграция и социальное равенство (Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития) и гендерные аспекты и равенство (четвертая Всемирная конференция по положению женщин). They include: access to basic services (World Summit for Social Development, International Conference on Population and Development), right to an adequate standard of living and right to development (World Conference on Human Rights), social integration and social equity (World Summit for Social Development) and gender and equality (Fourth World Conference on Women).
Должное внимание уделяется также важным решениям по вопросам развития, принятым международным сооб-ществом на таких мероприятиях, как Международная конференция по финансированию развития, прохо-дившая в марте 2002 года в Монтеррее, Мексика, и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР), проходившая в Йоханнесбурге, Южная Африка, в августе/сентябре 2002 года. Due account is also being taken of the important development-related decisions taken by the international community at such events as the International Conference on Financing for Development, held in March 2002 at Monterrey, Mexico, and the World Summit for Sustainable Development (WSSD), held at Johannesburg, South Africa, in August/September 2002.
В своей резолюции 62/187 Генеральная Ассамблея постановила, в частности, что Международная конференция по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса будет иметь своим результатом подготовку резюме обсуждений в ходе пленарных заседаний и «круглых столов», которые будут включены в доклад о работе Конференции. In its resolution 62/187, the General Assembly decided, inter alia, that the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus would result in summaries of the plenary meetings and of the round-table discussions, to be included in the report of the Conference.
Международная конференция по финансированию развития, которая состоялась в марте 2002 года в Монтеррее, Мексика, отразила все более широкое осознание Генеральной Ассамблеей сложных проблем в области развития, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, и факт отсутствия у них финансовых средств. The International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, in March 2002, reflected the General Assembly's growing awareness of the developing countries'complex problems of development and their lack of financial resources.
1999 год Международная конференция по техническим аспектам проведения и делимитации морских границ, Международное гидрографическое бюро, Монако, 1999 год («Использование комплексной аппаратуры, работающей на системе ArcView для определения внешней границы расширенного континентального шельфа Австралии: австралийский подход к определению своего расширенного континентального шельфа (ход работы и возникающие вопросы)») 1999 International Conference on Technical Aspects of Maritime Boundary Delineation and Delimitation, IHB, Monaco, 1999 (A set of integrated tools based on ArcView defining the outer limit of Australia's extended continental shelf; Australia's approach to defining its extended continental shelf: progress and issues arising).
Международная конференция по народонаселению и развитию (Каир, 1994 год) в главе VI ее Программы действий, озаглавленной «Семья, ее роль, права, состав и структуры», имплицитно признала права семьи и ее функции. The International Conference on Population and Development (Cairo, 1994) implicitly recognizes the rights of the family, alongside its functions, in Chapter V of its Programme of Action entitled: “The family, its roles, rights, composition and structures”.
Десять лет спустя в Мехико Международная конференция по народонаселению, несмотря на серьезные разногласия ее участников по ряду вопросов, приняла дополнительные рекомендации, в которых была признана необходимость более широкого доступа в услугам в области планирования семьи и подчеркнута важность таких вопросов, как потребности подростков и роли мужчин. Ten years later in Mexico City, despite serious disagreements on some questions, the International Conference on Population adopted additional recommendations that recognized the need for wider access to family planning and underscored the importance of issues such as the needs of adolescents and the role of men.
Через год после опубликования этого доклада Международная конференция труда приняла резолюцию, в которой она осудила правительство Мьянмы за неизменные нарушения Конвенции № 29 и постановила прекратить предоставление Мьянме средств на цели развития со стороны МОТ и приостановить право ее участия в заседаниях МОТ, за исключением тех, которые направлены на обеспечение выполнения рекомендаций о прекращении практики принудительного труда. A year after its report was published, the International Labour Conference adopted a resolution condemning the Government of Myanmar for persistent violations of Convention No. 29 and determining that Myanmar would receive no development funds from the ILO and was to be suspended from ILO meetings, except insofar as either were aimed at securing compliance with the recommendations on ending forced labour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!