Примеры употребления "между прочим" в русском

<>
Переводы: все163 by the way80 другие переводы83
Это, между прочим, называется прибыль. That's called a profit.
Между прочим, выдающийся профессор палеоботаник. He's a prominent professor, a paleobotanist.
Она долго там просидела, между прочим. She was in there quite a while, actually.
Я, между прочим, первая надела кроксы. I was the first one wearing crocs.
А это, между прочим, 250 дивизий. And by the by, it's about 250 divisions.
Между прочим, они чувствительны в дряблых местах. Those are sensitive in the flabby parts.
Между прочим, он рекордсмен "Книги рекордов Гиннесса" He actually holds the "Guinness Book of World Records"
Это очень грязные маленькие протоклетки, между прочим. These are very dirty little protocells, as a matter of fact.
Между прочим, я гуляю с подругой - Лаурой. In the meantime I'm hanging out with Laura.
Я между прочим тоже замешана в этом. I am the one who went through all the trouble.
Что, между прочим, и надо было сделать. Which, by the by, you should have.
Между прочим, ваша сестра строит глазки Томми. Incidentally, your sister's getting chummy with Tommy.
Между прочим, ты сжал пальцы в кулак. You know you're making a fist.
Между прочим, ты приехал в неудобное время. Well, you come at a very awkward time, you know.
Между прочим, тренажерный зал только для постояльцев отеля. Actually, the wellness suite is solely for paying hotel guests.
И между прочим, образ плохого парня идет тебе. And on a side note, the bad boy look really works for you.
Между прочим, Фейнман, когда был ребенком, восхищался этим. As a matter of fact, Feynman, as a child, was very fascinated by this.
Между прочим, оно началось с огромной волны оптимизма. It started, incidentally, with an enormous wave of optimism.
Между прочим, этот элемент истории остается в силе. That element of the story, incidentally, remains valid.
Между прочим, многие фундаменталистские лидеры являются образованными профессионалами. In fact, fundamentalist leaders often have professional backgrounds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!