Примеры употребления "медсестер" в русском

<>
Переводы: все367 nurse354 другие переводы13
Это повысило доверие пациентов и удовлетворенность медсестер. They increased patient confidence and nurse happiness.
Знаешь, сколько медсестер уволили из-за этих плюшек? You know how many nurses got fired for that danish?
А что если кто-нибудь из медсестер заметит? What if one of the scrub nurses notices?
Черт, да я же не прошла экзамен для медсестер. I mean, heck, I didn't pass my nurse's exam.
Тысячи женщин несли службу в качестве прачек, медсестер, швей. Thousands of women served as laundresses, nurses, seamstresses.
Интересно, как быстро некоторые из этих медсестер сняли свои купальники. I wonder how long those nurses lasted with their swimming costumes off.
В 2005 году работало в общей сложности шесть участковых медсестер. In 2005, six visiting nurses were employed in total.
Так что, не оставляйте все на специалистов, врачей и медсестер. So just don't leave it to the specialists and doctors and nurses.
И я не хочу глупостей от ваших медсестер, отравляющих добровольцам жизнь. And I don't want any silliness from your nurses, giving the volunteers a bad time.
55% медсестер в обеих категориях имеют лишний вес или страдают ожирением 55 percent of nurses in both groups were either overweight or obese
младший медицинский персонал (ППГ № 7 от 29 октября 1999 года о подготовке медсестер); Nursing (GPR No. 7 of 29 October 1999 concerning the education of nurses);
На этом этапе, команда врачей и медсестер не предоставляет более помощи, называемой "лечебной". At this stage, the team of doctors and nurses surrounding them no longer provides so-called "curative" care.
Запомните то, что я вам показал, как мало врачей и медсестер в Африке. Remember the images I showed you of how few doctors and nurses there are in Africa.
Я прошу моих друзей из Америки помочь, высылая медсестер или докторов, которые помогли бы нам. I'm asking my friends from America to help with bringing nurses or doctors to help us out.
Наш регион является крупнейшим экспортером высококвалифицированных кадров, в частности, преподавателей, медсестер и других медицинских работников. Our region is a major exporter of highly qualified labour, in particular teachers, nurses and other health-care professionals.
Если взять всех медсестер во всех отделениях 40 больниц этого консорциума, получается довольно хороший результат. When you multiply that by all the nurses in all the wards in 40 hospitals in the system, it resulted, actually, in a pretty big impact.
освобождение шестерых болгарских медсестер, заключенных в Ливии по ложным обвинениям в намеренном заражением детей ВИЧ/СПИДом. the freeing of the six Bulgarian nurses imprisoned in Libya on false charges of infecting children deliberately with HIV/AIDS.
Передвижные столовые и полевые кухни с супом, команды докторов и медсестер, вертолеты, подвозящие одеяла и лекарства. There'll be mobile canteens and soup kitchens, teams of doctors and nurses, helicopters flying in blankets and medical supplies.
Вчера один выпал, и мне пришлось объяснять целой комнате медсестер, что я занимаюсь резьбой по дереву. Yesterday, one fell out, and I had to explain to a roomful of nurses that I was whittling.
Ученые Университета школы медицины Мэриленда исследовали связь между ожирением и рабочим графиком 1,7 тысячи медсестер. Researchers at the University of Maryland School of Medicine investigated the association between obesity and work schedules among 1,700 women nurses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!