Примеры употребления "медный" в русском с переводом "copper"

<>
Белый Цивик, медный Хюндай и серую Субару. A white Civic, a copper Hyundai and a gray Subaru.
Взрыв превратит это место в один большой медный пласт. The blast will fuse this place into one big, solid, copper pot.
Мы ввели медный, а он разрушает артерию и вызывает приступ. We're putting in a copper stent, and this copper stent erodes the artery and causes heart attacks.
Медный сердечник, железные обручи, шелковая ткань, и наконец, все обертывается кожей. A copper core with iron bands re-enforcing it massive silk fabric and finally the entire thing was wrapped in leather.
Джо, ты помнишь тот эксперимент, что мы проводили когда мы обернули медный провод вокруг гвоздей? Joe, remember that experiment we did when we wrapped the copper wire around nails?
Я не призываю вас вернуться в Медный Каньон и жить на кукурузе и маисе, которые составляют рацион Тараумара, но, может, есть золотая середина. I don't say let's go back to the Copper Canyons and live on corn and maize, which is the Tarahumara's preferred diet, but maybe there's somewhere in between.
Прежде чем кто-либо сможет потреблять киловатт-час, литр воды или поездку на автобусе, он должен получить медный провод, трубу или дорогу, проведенную к его дому. Before anyone can consume a kilowatt-hour, a liter of water, or a bus ride, somebody has to get a copper wire, a pipe, and a road to their house.
Они отступили и спрятались в лабиринте, образованным сетью каньонов, под названием Медный Каньон, там они и оставались с начала XVII века, вели, в сущности, такой же образ жизни, как и ранее. They took off and hid in this labyrinthine, networking, spiderwebbing system of canyons called the Copper Canyons, and there they remained since the 1600s - essentially the same way they've always been.
Кроме того, ввиду существующих разночтений в классификации отходов на национальном уровне, особенно в том что касается таких отходов, как цинковый лом, цинковая изгарь, твердый технический цинк или медный лом и его соединения, следует проявлять осторожность. In addition, in view of the ambiguities in the classification of wastes at the national level, in particular with regard to such wastes as zinc scrap, zinc ashes, hard zinc spelter or copper scrap and compounds, caution must be exercised.
Медный комбинат: Объект или связанные объекты, находящиеся в одной стране, в одной собственности и под одним контролем, где производится плавка металлических концентратов и сложных вторичных материалов, которые содержат медь, а также ценные и другие металлы, с применением управляемых, многошаговых процессов рециркуляции и рафинирования меди, ценных металлов и целого ряда других металлов из регулируемых видов изделий. Integrated copper smelter: A facility, or related facilities in the same country under the same ownership and control, that melts down metal concentrates and complex secondary materials which contain copper, and also precious and other metals, using controlled, multi-step processes to recycle and refine copper, precious metals and many other metals from managed product streams.
Там может быть медная проволока. There might be copper wire in there.
Медное основание с шлифованным медным абажуром A copper base with a brushed copper shade
Он обернул его куском медной проволоки. So he wrapped a piece of copper wire around it.
Медные провода защищают от радио сигналов. Copper wire mesh keeps the radio signals out.
Дверные замки, ручки, медные детали и. Door locks, handles, copper fittings and.
Медное основание с шлифованным медным абажуром A copper base with a brushed copper shade
Они делали медное напыление, ручки, дверные ручки. They made copper plating, doorknobs, drawer pulls.
Фактически, ее ствол состоял из тонкостенной медной трубы. In fact, it had a thin wall copper tube for its barrel.
Из цветных металлов следует особо отметить медную руду. Of the non-ferrous metals, copper is particularly important.
Медные буквы настолько рельефны, что оставили глубокие следы. The copper letters were etched in so deep, they left a ridge in the back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!