Примеры употребления "медной кровлей" в русском

<>
Я участвую в тендере на постройку учебного центра с бассейном и медной кровлей. I am bidding on a nice course center with pool and copper roof.
Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила г-н Джонатан Бэнкс пояснил, что норма расхода бромистого метила при использовании горячего газа в помещениях с полиэтиленовой кровлей не изменилась и по-прежнему составляет 60 г/м3. Mr. Jonathan Banks, Co-Chair of the Methyl Bromide Technical Options Committee, clarified that the 60 g/m2 rate for hot-gas applications under polythene had not been changed.
Разработка Китаем медной шахты Айнак стала крупнейшей отдельной иностранной прямой инвестицией в истории Афганистана. Indeed, China's development of the Aynak Copper Mine was the largest single foreign direct investment in Afghanistan's history.
Этот метод может быть также эффективным (хотя и дорогостоящим) средством сокращения выбросов NH3, особенно в том случае, если резервуары закрываются крышкой, кровлей или тентом (методы категории 1). This could be an effective (though expensive) NH3 reduction option, particularly if the tanks are covered by a lid, roof or tent structure (category 1 techniques).
Замена резистора перемычкой из медной проволоки усилит силу тока, перегрузит контур, и результатом будет впечатляющий, но относительно безвредный фейерверк. Replacing resistors with plain copper wire will amplify the current, overload the circuit, and result in some impressive but relatively harmless fireworks.
Он обернул его куском медной проволоки. So he wrapped a piece of copper wire around it.
Черный, с эмблемой, с моим именем на медной табличке сзади. It's black with arms, with my name on a brass plate on the back.
Но когда делается копия с использованием медной пластины, нужно не намного больше времени, чтобы сделать две копии, вместо одной. But when making a forgery using copper plate, it takes negligibly more time to create two copies, rather than one.
Я хочу сказать, знаешь сколько можно наварить на медной насадке для душа. I mean, you know what the mark-up on a brass showerhead is.
Может они вырезали эти огромные каменные блоки молоточками, долотами, и медной проволокой, как предполагают известные археологи? Did they cut these massive stone blocks with hammers, chisels, and copper wire, as mainstream archeologists suggest?
Следующие четыре года провела в одиночестве в клетке на дне медной шахты. Spent the next four years alone in a cage - at the bottom of a copper mine.
Анализ показал следы асбеста, гипсовой штукатурки и старой медной изоляции. Analysis came back with traces of asbestos, gypsum plaster, and old copper insulation.
И много медной проволоки. And plenty of copper wire.
Фактически, ее ствол состоял из тонкостенной медной трубы. In fact, it had a thin wall copper tube for its barrel.
Итак у нас есть под микроскопом керн, тот что мы высверлили с помощью медной трубы и песка. We have under the microscope the core that we drilled with the copper tube and sand.
А зелёный цвет, по-видимому, контейнер был запечатан медной крышкой. From the green tinge, the container was sealed with a brass bung.
Если вы поднялись ещё выше по социальной лестнице, то едите из медной посуды. If you're up the scale a little bit more, why, a brass thali.
В добыче медной и железной руды " Коделько " (Чили) и " КВРД " (Бразилия), соответственно, являются крупнейшими мировыми производителями. In copper and iron ore, Codelco (Chile) and CVRD (Brazil), respectively, are the world's largest producers.
Большая часть промежуточной и конечной продукции, изготавливаемой из лома цветных металлов, обычно состоит из алюминия, меди, свинца или сплавов на медной, алюминиевой или цинковой основе. The large volume of intermediate or final products produced from scrap non-ferrous metals prepared from secondary resources consist commonly of aluminium, copper, lead or alloys of base metals copper, aluminium and zinc.
На первом заводе Сплитерс нашел огромную плавильную печь, вокруг которой лежало сырье, ждущее своей очереди на переплавку: агрегаты двигателей, металлолом, кучи медной проволоки. At the first factory, Spleeters finds an enormous smelter, surrounded by raw materials waiting to be boiled down. Engine blocks, scrap metal, piles of copper wiring.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!