Примеры употребления "медная металлургия" в русском

<>
Говорю тебе, все, что нам нужно находится в стенах - медная проводка, трубы. I'm telling you, the good stuff is buried in the walls - the copper wiring, the plumbing.
МЕТАЛЛУРГИЯ METALS & MINING
Окей, значит, у нас есть фетровая шляпа и медная булавка для лацкана. Okay, so we've got a trilby hat and a copper lapel pin.
В настоящее время в Англии индийские рестораны карри нанимают больше людей, чем черная металлургия, сталелитейное производство, угольная и судостроительная промышленности вместе взятые. In England today, Indian curry houses employ more people than the iron and steel, coal and shipbuilding industries combined.
Я считаю, есть более достоверный способ найти его, чем медная проволока и изолента. I think there's a way to find it that's more reliable than copper wire and duct tape.
С другой стороны, государственный сектор продолжает удерживать свои позиции в таких отраслях, как горнодобывающая промышленность, металлургия, электроэнергетика, добыча природного газа и железнодорожный транспорт. On the other hand, the public sector remained predominant in mining, metallurgy, power generation, gas extraction and rail transport.
А ей нужно вычислить частоту, при которой плавится медная руда. She's trying to figure out the frequency To melt copper ore.
Государственная форма собственности по-прежнему преобладала в таких отраслях, как горнодобывающая промышленность, металлургия, электроэнергетика, газовая промышленность и железнодорожный транспорт. State ownership continued to dominate in such sectors as mining, metallurgy, the power and gas industries, and rail transportation.
В ее основе была медная трубка, обернутая железными полосами и еще кое-чем, в основном кожаным материалом. It's got copper core tube and is wrapped in some iron bands and some other stuff basically, it has a leather veneer.
Статистические данные свидетельствуют о том, что женщины меньше всего представлены в сфере профессионально-технического образования; помимо этого, сфера профессионально-технического образования поделена на отрасли, которые четко ориентированы на мужчин (ремонт автомашин, электроника, металлургия, строительство) и на женщин (парикмахерское дело, косметика, здравоохранение). Statistical data showed that vocational training was the area with the lowest percentage of women; furthermore, it remained divided into branches that were clearly male-oriented (automotive repair, electronics, metalworking, construction) and female-oriented (hairdressing, beauty treatment, health care).
Значит, медная гильза отделилась от свинцового ядра после того, как пуля вошла в тело. So the copper jacket separated from the lead core after the bullet entered the body.
К выявленным источникам относятся: производство хлора с использованием ртутных катодов для электролиза, черная металлургия, установки с использованием процессов сжигания топлива, сжигание отходов, транспорт, обогащение свинцовой и серебряной руды, химические производства, доменные и электродуговые печи и стекольная, цементная промышленность и промышленность по производству стройматериалов. Sources identified were: chlorine production using mercury cathodes for electrolysis, steel and iron production, plant using fuel combustion processes, waste incineration, transport, lead and silver ore treatment, chemical industries, blast and electric arc furnaces, and glass, cement and construction material production.
Там может быть медная проволока. There might be copper wire in there.
Приоритетными источниками являются: угольные электростанции и промышленные котлоагрегаты; промышленная металлургия (с упором на металлургические комбинаты по производству цветных металлов, в частности, свинца, цинка и меди и золота); сжигание отходов; а также цементные заводы. These priority sources are coal-fired power plants and industrial boilers; industrial metal production (with a focus on non-ferrous smelters, particularly lead, zinc and copper and gold); waste incineration; and cement production factories.
Выделяет текст от позиции 1 до знака "№" в ячейке А3 ("Медная пружина") Extracts text from position 1 to the position of "#" in cell A3 (Copper Coils)
Роль таких традиционных отраслей, как черная металлургия и нефтепереработка, ослабла, а электронной, электротехнической и телекоммуникационной промышленности, индустрии обработки данных и промышленности тонкой химии- усилилась. There has been a shift from traditional industries such as iron, steel and petroleum refining towards electronic and electrical industries, telecommunication, data processing and fine chemicals.
Территория бассейна в среднем течении Одера, с одной стороны, сильно урбанизирована и индустриализирована (медная промышленность), а с другой- представляет собой типичный сельскохозяйственно-лесной район. The area of the Middle Oder basin is, on the one hand a strongly urbanized and industrialized (copper industry) region, and on the other, a typical agricultural and forest area.
Три первые позиции группы 10 (Металлургия и металлообработка) увязаны с КПЕС, но практически не содержат сведений о форме включенных в них грузов, которые позволяли бы сотрудникам таможни легче идентифицировать эти грузы и были бы более полезными для целей транспортной деятельности. The first three headings of group 10 (metallurgy and metal-working) are linked with the CPA but to a very limited extent with the forms of these products, which would be more easily identifiable by customs officers and more useful for problems of transport.
Как и в Бугенвиле, где у РТЗ-КРА была медная шахта, предприятие «Ок Теди» осуществляло сброс отходов в системы соседних рек, что приводило к катастрофическим экологическим и социальным последствиям. As at Bougainville where RTZ-CRA had a copper mine, Ok Tedi involved the disposal of mine waste into neighbouring river systems with catastrophic environmental and social consequences.
Около 85 процентов потребления энергии в секторе промышленности происходит в таких энергоемких отраслях, как сталелитейное производство, цветная металлургия, производство химикатов и удобрений, переработка нефти, минеральное сырье (цемент, известь, стекло и керамика), а также целлюлозно-бумажная промышленность. About 85 per cent of the industrial sector's energy use occurs in the energy intensive industries: iron and steel, non-ferrous metals, chemicals and fertilizers, petroleum refining, minerals (cement, lime, glass and ceramics), and pulp and paper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!